2 Samuel 11:3

NETBible

So David sent someone to inquire about the woman. The messenger said, “Isn’t this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?”

NIV ©

and David sent someone to find out about her. The man said, "Isn’t this Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite?"

NASB ©

So David sent and inquired about the woman. And one said, "Is this not Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?"

NLT ©

He sent someone to find out who she was, and he was told, "She is Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite."

MSG ©

David sent to ask about her, and was told, "Isn't this Bathsheba, daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite?"

BBE ©

And David sent to get knowledge who the woman was. And one said, Is this not Bath-sheba, the daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite?

NRSV ©

David sent someone to inquire about the woman. It was reported, "This is Bathsheba daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite."

NKJV ©

So David sent and inquired about the woman. And someone said, " Is this not Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?"


KJV
And David
<01732>
sent
<07971> (8799)
and enquired
<01875> (8799)
after the woman
<0802>_.
And [one] said
<0559> (8799)_,
[Is] not this Bathsheba
<01339>_,
the daughter
<01323>
of Eliam
<0463>_,
the wife
<0802>
of Uriah
<0223>
the Hittite
<02850>_?
{Bathsheba: or, Bathshuah} {Eliam: or Ammiel}
NASB ©

So David
<1732>
sent
<7971>
and inquired
<1875>
about the woman
<802>
. And one said
<559>
, "Is this
<2088>
not Bathsheba
<1339>
, the daughter
<1323>
of Eliam
<463>
, the wife
<802>
of Uriah
<223>
the Hittite
<2850>
?"
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
apesteilen
<649> 
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
ezhthsen
<2212> 
V-AAI-3S
thn
<3588> 
T-ASF
gunaika
<1135> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ouci
<3364> 
ADV
auth
<3778> 
D-NSF
bhrsabee {N-PRI} yugathr
<2364> 
N-NSF
eliab {N-PRI} gunh
<1135> 
N-NSF
ouriou
<3774> 
N-PRI
tou
<3588> 
T-GSM
cettaiou {N-GSM}
NET [draft] ITL
So David
<01732>
sent
<07971>
someone to inquire
<01875>
about the woman
<0802>
. The messenger said
<0559>
, “Isn’t
<03808>
this
<02063>
Bathsheba
<01339>
, the daughter
<01323>
of Eliam
<0463>
, the wife
<0802>
of Uriah
<0223>
the Hittite
<02850>
?”
HEBREW
ytxh
<02850>
hyrwa
<0223>
tsa
<0802>
Meyla
<0463>
tb
<01323>
ebs
<01339>
tb
<0>
taz
<02063>
awlh
<03808>
rmayw
<0559>
hsal
<0802>
srdyw
<01875>
dwd
<01732>
xlsyw (11:3)
<07971>

NETBible

So David sent someone to inquire about the woman. The messenger said, “Isn’t this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?”

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (the messenger) has been specified in the translation for clarity.