NETBible | So as Joab kept watch on the city, he stationed Uriah at the place where he knew the best enemy soldiers 1 were. |
NIV © |
So while Joab had the city under siege, he put Uriah at a place where he knew the strongest defenders were. |
NASB © |
So it was as Joab kept watch on the city, that he put Uriah at the place where he knew there were valiant men. |
NLT © |
So Joab assigned Uriah to a spot close to the city wall where he knew the enemy’s strongest men were fighting. |
MSG © |
So Joab, holding the city under siege, put Uriah in a place where he knew there were fierce enemy fighters. |
BBE © |
So while Joab was watching the town, he put Uriah in the place where it was clear to him the best fighters were. |
NRSV © |
As Joab was besieging the city, he assigned Uriah to the place where he knew there were valiant warriors. |
NKJV © |
So it was, while Joab besieged the city, that he assigned Uriah to a place where he knew there were valiant men. |
KJV | And it came to pass, when Joab <03097> observed <08104> (8800) the city <05892>_, that he assigned <05414> (8799) Uriah <0223> unto a place <04725> where he knew <03045> (8804) that valiant <02428> men <0582> [were]. |
NASB © |
So it was as Joab <3097> kept <8104> watch <8104> on the city <5892> , that he put <5414> Uriah <223> at the place <4725> where <834> <8033> he knew <3045> there were valiant <2428> men .<376> |
LXXM | kai <2532> CONJ egenhyh <1096> V-API-3S en <1722> PREP tw <3588> T-DSN fulassein <5442> V-PAN iwab {N-PRI} epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF polin <4172> N-ASF kai <2532> CONJ eyhken <5087> V-AAI-3S ton <3588> T-ASM ourian <3774> N-PRI eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM topon <5117> N-ASM ou <3739> R-GSM hdei <1491> N-DSN oti <3754> CONJ andrev <435> N-NPM dunamewv <1411> N-GSF ekei <1563> ADV |
NET [draft] ITL | So <01961> as Joab <03097> kept watch <08104> on <0413> the city <05892> , he stationed <05414> Uriah <0223> at <0413> the place <04725> where <0834> he knew <03045> the best enemy soldiers were.<02428> |
HEBREW | Ms <08033> lyx <02428> ysna <0376> yk <03588> edy <03045> rsa <0834> Mwqmh <04725> la <0413> hyrwa <0223> ta <0853> Ntyw <05414> ryeh <05892> la <0413> bawy <03097> rwmsb <08104> yhyw (11:16) <01961> |
NETBible | So as Joab kept watch on the city, he stationed Uriah at the place where he knew the best enemy soldiers 1 were. |
NET Notes |
1 tn Heb “the valiant men.” This refers in context to the strongest or most valiant defenders of the city Joab and the Israelite army were besieging, so the present translation uses “the best enemy soldiers” for clarity. |