2 Samuel 11:2

NETBible

One evening David got up from his bed and walked around on the roof of his palace. From the roof he saw a woman bathing. Now this woman was very attractive.

NIV ©

One evening David got up from his bed and walked around on the roof of the palace. From the roof he saw a woman bathing. The woman was very beautiful,

NASB ©

Now when evening came David arose from his bed and walked around on the roof of the king’s house, and from the roof he saw a woman bathing; and the woman was very beautiful in appearance.

NLT ©

Late one afternoon David got out of bed after taking a nap and went for a stroll on the roof of the palace. As he looked out over the city, he noticed a woman of unusual beauty taking a bath.

MSG ©

One late afternoon, David got up from taking his nap and was strolling on the roof of the palace. From his vantage point on the roof he saw a woman bathing. The woman was stunningly beautiful.

BBE ©

Now one evening, David got up from his bed, and while he was walking on the roof of the king’s house, he saw from there a woman bathing; and the woman was very beautiful.

NRSV ©

It happened, late one afternoon, when David rose from his couch and was walking about on the roof of the king’s house, that he saw from the roof a woman bathing; the woman was very beautiful.

NKJV ©

Then it happened one evening that David arose from his bed and walked on the roof of the king’s house. And from the roof he saw a woman bathing, and the woman was very beautiful to behold.


KJV
And it came to pass in an eveningtide
<06153> <06256>_,
that David
<01732>
arose
<06965> (8799)
from off his bed
<04904>_,
and walked
<01980> (8691)
upon the roof
<01406>
of the king's
<04428>
house
<01004>_:
and from the roof
<01406>
he saw
<07200> (8799)
a woman
<0802>
washing
<07364> (8801)
herself; and the woman
<0802>
[was] very
<03966>
beautiful
<02896>
to look upon
<04758>_.
NASB ©

Now when evening
<6153>
came
<1961>
David
<1732>
arose
<6965>
from his bed
<4904>
and walked
<1980>
around
<1980>
on the roof
<1406>
of the king's
<4428>
house
<1004>
, and from the roof
<1406>
he saw
<7200>
a woman
<802>
bathing
<7364>
; and the woman
<802>
was very
<3966>
beautiful
<2896>
in appearance
<4758>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
egeneto
<1096> 
V-AMI-3S
prov
<4314> 
PREP
esperan
<2073> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
anesth
<450> 
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} apo
<575> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
koithv
<2845> 
N-GSF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
periepatei
<4043> 
V-IAI-3S
epi
<1909> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSN
dwmatov
<1390> 
N-GSN
tou
<3588> 
T-GSM
oikou
<3624> 
N-GSM
tou
<3588> 
T-GSM
basilewv
<935> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
eiden
<3708> 
V-AAI-3S
gunaika
<1135> 
N-ASF
louomenhn
<3068> 
V-PMPAS
apo
<575> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSN
dwmatov
<1390> 
N-GSN
kai
<2532> 
CONJ
h
<3588> 
T-NSF
gunh
<1135> 
N-NSF
kalh
<2570> 
A-NSF
tw
<3588> 
T-DSN
eidei
<1491> 
N-DSN
sfodra
<4970> 
ADV
NET [draft] ITL
One evening
<06153>
David
<01732>
got up
<06965>
from
<05921>
his bed
<04904>
and walked around
<01980>
on
<05921>
the roof
<01406>
of his palace
<04428>

<01004>
. From
<05921>
the roof
<01406>
he saw
<07200>
a woman
<0802>
bathing
<07364>
. Now this woman
<0802>
was very
<03966>
attractive
<04758>

<02896>
.
HEBREW
dam
<03966>
harm
<04758>
tbwj
<02896>
hsahw
<0802>
ggh
<01406>
lem
<05921>
tuxr
<07364>
hsa
<0802>
aryw
<07200>
Klmh
<04428>
tyb
<01004>
gg
<01406>
le
<05921>
Klhtyw
<01980>
wbksm
<04904>
lem
<05921>
dwd
<01732>
Mqyw
<06965>
breh
<06153>
tel
<06256>
yhyw (11:2)
<01961>

NETBible

One evening David got up from his bed and walked around on the roof of his palace. From the roof he saw a woman bathing. Now this woman was very attractive.

NET Notes

tn Heb “on the roof of the house of the king.” So also in vv. 8, 9.

tn The disjunctive clause highlights this observation and builds the tension of the story.