NETBible | |
NIV © |
The LORD sent Nathan to David. When he came to him, he said, "There were two men in a certain town, one rich and the other poor. |
NASB © |
Then the LORD sent Nathan to David. And he came to him and said, "There were two men in one city, the one rich and the other poor. |
NLT © |
So the LORD sent Nathan the prophet to tell David this story: "There were two men in a certain town. One was rich, and one was poor. |
MSG © |
But GOD was not at all pleased with what David had done, and sent Nathan to David. Nathan said to him, "There were two men in the same city--one rich, the other poor. |
BBE © |
And the Lord sent Nathan to David. And Nathan came to him and said, There were two men in the same town: one a man of great wealth, and the other a poor man. |
NRSV © |
and the LORD sent Nathan to David. He came to him, and said to him, "There were two men in a certain city, the one rich and the other poor. |
NKJV © |
Then the LORD sent Nathan to David. And he came to him, and said to him: "There were two men in one city, one rich and the other poor. |
KJV | And the LORD <03068> sent <07971> (8799) Nathan <05416> unto David <01732>_. And he came <0935> (8799) unto him, and said <0559> (8799) unto him, There were two <08147> men <0582> in one <0259> city <05892>_; the one <0259> rich <06223>_, and the other <0259> poor <07326> (8802)_. |
NASB © |
Then the LORD <3068> sent <7971> Nathan <5416> to David <1732> . And he came <935> to him and said <559> , "There were two <8147> men <376> in one <259> city <5892> , the one <259> rich <6223> and the other <259> poor .<7326> |
LXXM | kai <2532> CONJ apesteilen <649> V-AAI-3S kuriov <2962> N-NSM ton <3588> T-ASM nayan <3481> N-PRI ton <3588> T-ASM profhthn <4396> N-ASM prov <4314> PREP dauid {N-PRI} kai <2532> CONJ eishlyen <1525> V-AAI-3S prov <4314> PREP auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} autw <846> D-DSM duo <1417> N-NUI hsan <1510> V-IAI-3P andrev <435> N-NPM en <1722> PREP polei <4172> N-DSF mia <1519> A-DSF eiv <1519> N-NUI plousiov <4145> A-NSM kai <2532> CONJ eiv <1519> N-NUI penhv <3993> N-NSM |
NET [draft] ITL | So the Lord <03068> sent <07971> Nathan <05416> to <0413> David <01732> . When he came <0935> to <0413> David, Nathan said <0559> , “There were <01961> two <08147> men <0582> in a certain <0259> city <05892> , one <0259> rich <06223> and the other <0259> poor .<07326> |
HEBREW | sar <07326> dxaw <0259> ryse <06223> dxa <0259> txa <0259> ryeb <05892> wyh <01961> Mysna <0582> yns <08147> wl <0> rmayw <0559> wyla <0413> abyw <0935> dwd <01732> la <0413> Ntn <05416> ta <0853> hwhy <03068> xlsyw (12:1) <07971> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tc A few medieval Hebrew 2 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity. 3 tn Heb “he”; the referent (Nathan) has been specified in the translation for clarity. 4 tn The Hebrew text repeats “to him.” |