NETBible | Then Absalom went to the king and said, “My shearers have begun their work. 1 Let the king and his servants go with me.” |
NIV © |
Absalom went to the king and said, "Your servant has had shearers come. Will the king and his officials please join me?" |
NASB © |
Absalom came to the king and said, "Behold now, your servant has sheepshearers; please let the king and his servants go with your servant." |
NLT © |
He went to the king and said, "My sheep–shearers are now at work. Would the king and his servants please come to celebrate the occasion with me?" |
MSG © |
He also went to the king and invited him. "Look, I'm throwing a sheep-shearing party. Come, and bring your servants." |
BBE © |
And Absalom came to the king and said, See now, your servant is cutting the wool of his sheep; will the king and his servants be pleased to come? |
NRSV © |
Absalom came to the king, and said, "Your servant has sheepshearers; will the king and his servants please go with your servant?" |
NKJV © |
Then Absalom came to the king and said, "Kindly note, your servant has sheepshearers; please, let the king and his servants go with your servant." |
KJV | And Absalom <053> came <0935> (8799) to the king <04428>_, and said <0559> (8799)_, Behold now, thy servant <05650> hath sheepshearers <01494> (8802)_; let <03212> (0) the king <04428>_, I beseech thee, and his servants <05650> go <03212> (8799) with thy servant <05650>_. |
NASB © |
Absalom <53> came <935> to the king <4428> and said <559> , "Behold <2009> now <4994> , your servant <5650> has sheepshearers <1494> ; please <4994> let the king <4428> and his servants <5650> go <1980> with your servant ."<5650> |
LXXM | kai <2532> CONJ hlyen <2064> V-AAI-3S abessalwm {N-PRI} prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM basilea <935> N-ASM kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} idou <2400> INJ dh <1161> PRT keirousin <2751> V-PAI-3P tw <3588> T-DSM doulw <1401> N-DSM sou <4771> P-GS poreuyhtw <4198> V-APD-3S dh <1161> PRT o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM paidev <3816> N-NPM autou <846> D-GSM meta <3326> PREP tou <3588> T-GSM doulou <1401> N-GSM sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | Then Absalom <053> went <0935> to <0413> the king <04428> and said <0559> , “My shearers <01494> have begun their work. Let <04994> the king <04428> and his servants <05650> <05650> <05650> go <01980> with me.”<05973> |
HEBREW | Kdbe <05650> Me <05973> wydbew <05650> Klmh <04428> an <04994> Kly <01980> Kdbel <05650> Myzzg <01494> an <04994> hnh <02009> rmayw <0559> Klmh <04428> la <0413> Mwlsba <053> abyw (13:24) <0935> |
NETBible | Then Absalom went to the king and said, “My shearers have begun their work. 1 Let the king and his servants go with me.” |
NET Notes |
1 tn Heb “your servant has sheepshearers.” The phrase “your servant” also occurs at the end of the verse. |