NETBible | Go to the king and speak to him in the following fashion.” Then Joab told her what to say. 1 |
NIV © |
Then go to the king and speak these words to him." And Joab put the words in her mouth. |
NASB © |
then go to the king and speak to him in this manner." So Joab put the words in her mouth. |
NLT © |
Then go to the king and tell him the story I am about to tell you." Then Joab told her what to say. |
MSG © |
Then go to the king and tell him this..."Joab then told her exactly what to say. |
BBE © |
And come to the king and say these words to him. So Joab gave her words to say. |
NRSV © |
Go to the king and speak to him as follows." And Joab put the words into her mouth. |
NKJV © |
"Go to the king and speak to him in this manner." So Joab put the words in her mouth. |
KJV | And come <0935> (8804) to the king <04428>_, and speak <01696> (8765) on this manner <01697> unto him. So Joab <03097> put <07760> (8799) the words <01697> in her mouth <06310>_. |
NASB © |
then go <935> to the king <4428> and speak <1696> to him in this <2088> manner <1697> ." So Joab <3097> put <7760> the words <1697> in her mouth .<6310> |
LXXM | kai <2532> CONJ eleush <2064> V-FMI-2S prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM basilea <935> N-ASM kai <2532> CONJ lalhseiv <2980> V-FAI-2S prov <4314> PREP auton <846> D-ASM kata <2596> PREP to <3588> T-ASN rhma <4487> N-ASN touto <3778> D-ASN kai <2532> CONJ eyhken <5087> V-AAI-3S iwab {N-PRI} touv <3588> T-APM logouv <3056> N-APM en <1722> PREP tw <3588> T-DSN stomati <4750> N-DSN authv <846> D-GSF |
NET [draft] ITL | Go <0935> to <0413> the king <04428> and speak <01696> to <0413> him in the following <02088> fashion <01697> .” Then Joab <03097> told <07760> her what <01697> to say .<06310> |
HEBREW | hypb <06310> Myrbdh <01697> ta <0853> bawy <03097> Mvyw <07760> hzh <02088> rbdk <01697> wyla <0413> trbdw <01696> Klmh <04428> la <0413> tabw (14:3) <0935> |
NETBible | Go to the king and speak to him in the following fashion.” Then Joab told her what to say. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “put the words in her mouth” (so NASB, NIV). |