NETBible | Furthermore, their two sons are there with them, Zadok’s son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan. You must send them to me with any information you hear.” 1 |
NIV © |
Their two sons, Ahimaaz son of Zadok and Jonathan son of Abiathar, are there with them. Send them to me with anything you hear." |
NASB © |
"Behold their two sons are with them there, Ahimaaz, Zadok’s son and Jonathan, Abiathar’s son; and by them you shall send me everything that you hear." |
NLT © |
and they will send their sons Ahimaaz and Jonathan to find me and tell me what is going on." |
MSG © |
Their two sons--Zadok's son Ahimaaz and Abiathar's son Jonathan--are there with them--anything you pick up can be sent to me by them." |
BBE © |
See, they have with them their two sons, Ahimaaz, Zadok’s son, and Jonathan, the son of Abiathar; by them you may send word to me of everything which comes to your ears. |
NRSV © |
Their two sons are with them there, Zadok’s son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan; and by them you shall report to me everything you hear." |
NKJV © |
"Indeed they have there with them their two sons, Ahimaaz, Zadok’s son , and Jonathan, Abiathar’s son ; and by them you shall send me everything you hear." |
KJV | Behold, [they have] there with them their two <08147> sons <01121>_, Ahimaaz <0290> Zadok's <06659> [son], and Jonathan <03083> Abiathar's <054> [son]; and by them <03027> ye shall send <07971> (8804) unto me every thing <01697> that ye can hear <08085> (8799)_. |
NASB © |
"Behold <2009> their two <8147> sons <1121> are with them there <8033> , Ahimaaz <290> , Zadok's <6659> son and Jonathan <3083> , Abiathar's <54> son; and by them you shall send <7971> me everything <3605> that you hear ."<8085> |
LXXM | idou <3708> V-AMD-2S ekei <1563> ADV met <3326> PREP autwn <846> D-GPM duo <1417> N-NUI uioi <5207> N-NPM autwn <846> D-GPM acimaav {N-PRI} uiov <5207> N-NSM tw <3588> T-DSM sadwk <4524> N-PRI kai <2532> CONJ iwnayan {N-PRI} uiov <5207> N-NSM tw <3588> T-DSM abiayar <8> N-PRI kai <2532> CONJ aposteleite <649> V-FAI-2P en <1722> PREP ceiri <5495> N-DSF autwn <846> D-GPM prov <4314> PREP me <1473> P-AS pan <3956> A-ASN rhma <4487> N-ASN o <3739> R-NSN ean <1437> CONJ akoushte <191> V-AAS-2P |
NET [draft] ITL | Furthermore <02009> , their two <08147> sons <01121> are there <08033> with <05973> them, Zadok’s <06659> son Ahimaaz <0290> and Abiathar’s <054> son Jonathan <03083> . You must send <07971> them to <0413> me with any <03605> information <01697> you hear .”<08085> |
HEBREW | wemst <08085> rsa <0834> rbd <01697> lk <03605> yla <0413> Mdyb <03027> Mtxlsw <07971> rtybal <054> Ntnwhyw <03083> qwdul <06659> Uemyxa <0290> Mhynb <01121> yns <08147> Mme <05973> Ms <08033> hnh (15:36) <02009> |
NETBible | Furthermore, their two sons are there with them, Zadok’s son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan. You must send them to me with any information you hear.” 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “and you must send by their hand to me every word which you hear.” Both of the second person verb forms are plural with Zadok, Abiathar, and Hushai being the understood subjects. |