2 Samuel 15:10

NETBible

Then Absalom sent spies through all the tribes of Israel who said, “When you hear the sound of the horn, you may assume that Absalom rules in Hebron.”

NIV ©

Then Absalom sent secret messengers throughout the tribes of Israel to say, "As soon as you hear the sound of the trumpets, then say, ‘Absalom is king in Hebron.’"

NASB ©

But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, "As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say, ‘Absalom is king in Hebron.’"

NLT ©

But while he was there, he sent secret messengers to every part of Israel to stir up a rebellion against the king. "As soon as you hear the trumpets," his message read, "you will know that Absalom has been crowned king in Hebron."

MSG ©

Then Absalom sent undercover agents to all the tribes of Israel with the message, "When you hear the blast of the ram's horn trumpet, that's your signal: Shout, 'Absalom is king in Hebron!'"

BBE ©

But Absalom at the same time sent watchers through all the tribes of Israel to say, At the sound of the horn you are to say, Absalom is king in Hebron.

NRSV ©

But Absalom sent secret messengers throughout all the tribes of Israel, saying, "As soon as you hear the sound of the trumpet, then shout: Absalom has become king at Hebron!"

NKJV ©

Then Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, "As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say, ‘Absalom reigns in Hebron!’"


KJV
But Absalom
<053>
sent
<07971> (8799)
spies
<07270> (8764)
throughout all the tribes
<07626>
of Israel
<03478>_,
saying
<0559> (8800)_,
As soon as ye hear
<08085> (8800)
the sound
<06963>
of the trumpet
<07782>_,
then ye shall say
<0559> (8804)_,
Absalom
<053>
reigneth
<04427> (8804)
in Hebron
<02275>_.
NASB ©

But Absalom
<53>
sent
<7971>
spies
<7270>
throughout all
<3605>
the tribes
<7626>
of Israel
<3478>
, saying
<559>
, "As soon as you hear
<8085>
the sound
<6963>
of the trumpet
<7782>
, then you shall say
<559>
, 'Absalom
<53>
is king
<4427>
in Hebron
<2275>
.'"
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
apesteilen
<649> 
V-AAI-3S
abessalwm {N-PRI} kataskopouv
<2685> 
N-APM
en
<1722> 
PREP
pasaiv
<3956> 
A-DPF
fulaiv
<5443> 
N-DPF
israhl
<2474> 
N-PRI
legwn
<3004> 
V-PAPNS
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSN
akousai
<191> 
V-AAN
umav
<4771> 
P-AP
thn
<3588> 
T-ASF
fwnhn
<5456> 
N-ASF
thv
<3588> 
T-GSF
keratinhv {N-GSF} kai
<2532> 
CONJ
ereite {V-FAI-2P} bebasileuken
<936> 
V-RAI-3S
basileuv
<935> 
N-NSM
abessalwm {N-PRI} en
<1722> 
PREP
cebrwn {N-PRI}
NET [draft] ITL
Then Absalom
<053>
sent
<07971>
spies
<07270>
through all
<03605>
the tribes
<07626>
of Israel
<03478>
who said
<0559>
, “When you hear
<08085>
the sound
<06963>
of the horn
<07782>
, you may assume
<0559>
that Absalom
<053>
rules
<04427>
in Hebron
<02275>
.”
HEBREW
Nwrbxb
<02275>
Mwlsba
<053>
Klm
<04427>
Mtrmaw
<0559>
rpsh
<07782>
lwq
<06963>
ta
<0853>
Mkemsk
<08085>
rmal
<0559>
larvy
<03478>
yjbs
<07626>
lkb
<03605>
Mylgrm
<07270>
Mwlsba
<053>
xlsyw (15:10)
<07971>

NETBible

Then Absalom sent spies through all the tribes of Israel who said, “When you hear the sound of the horn, you may assume that Absalom rules in Hebron.”

NET Notes

tn Heb “say.”