NETBible | The king’s servants replied to the king, “We will do whatever our lord the king decides.” 1 |
NIV © |
The king’s officials answered him, "Your servants are ready to do whatever our lord the king chooses." |
NASB © |
Then the king’s servants said to the king, "Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king chooses." |
NLT © |
"We are with you," his advisers replied. "Do what you think is best." |
MSG © |
The king's servants said, "Whatever our master, the king, says, we'll do; we're with you all the way!" |
BBE © |
And the king’s servants said to the king, See, your servants are ready to do whatever the king says is to be done. |
NRSV © |
The king’s officials said to the king, "Your servants are ready to do whatever our lord the king decides." |
NKJV © |
And the king’s servants said to the king, "We are your servants, ready to do whatever my lord the king commands." |
KJV | And the king's <04428> servants <05650> said <0559> (8799) unto the king <04428>_, Behold, thy servants <05650> [are ready to do] whatsoever my lord <0113> the king <04428> shall appoint <0977> (8799)_. {appoint: Heb. choose} |
NASB © |
Then the king's <4428> servants <5650> said <559> to the king <4428> , "Behold <2009> , your servants <5650> are ready to do whatever <3605> <834> my lord <113> the king <4428> chooses ."<977> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipon {V-AAI-3P} oi <3588> T-NPM paidev <3816> N-NPM tou <3588> T-GSM basilewv <935> N-GSM prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM basilea <935> N-ASM kata <2596> PREP panta <3956> A-APN osa <3745> A-APN aireitai {V-PMI-3S} o <3588> T-NSM kuriov <2962> N-NSM hmwn <1473> P-GP o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM idou <3708> V-AMD-2S oi <3588> T-NPM paidev <3816> N-NPM sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | The king’s <04428> servants <05650> replied <0559> to <0413> the king <04428> , “We will do whatever <0834> <03605> our lord <0113> the king <04428> decides .”<0977> |
HEBREW | Kydbe <05650> hnh <02009> Klmh <04428> ynda <0113> rxby <0977> rsa <0834> lkk <03605> Klmh <04428> la <0413> Klmh <04428> ydbe <05650> wrmayw (15:15) <0559> |
NETBible | The king’s servants replied to the king, “We will do whatever our lord the king decides.” 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “according to all that my lord the king will choose, behold your servants!” |