2 Samuel 15:6

NETBible

Absalom acted this way toward everyone in Israel who came to the king for justice. In this way Absalom won the loyalty of the citizens of Israel.

NIV ©

Absalom behaved in this way towards all the Israelites who came to the king asking for justice, and so he stole the hearts of the men of Israel.

NASB ©

In this manner Absalom dealt with all Israel who came to the king for judgment; so Absalom stole away the hearts of the men of Israel.

NLT ©

So in this way, Absalom stole the hearts of all the people of Israel.

MSG ©

Absalom did this to everyone who came to do business with the king and stole the hearts of everyone in Israel.

BBE ©

And this Absalom did to everyone in Israel who came to the king to have his cause judged: so Absalom, like a thief, took away the hearts of the men of Israel.

NRSV ©

Thus Absalom did to every Israelite who came to the king for judgment; so Absalom stole the hearts of the people of Israel.

NKJV ©

In this manner Absalom acted toward all Israel who came to the king for judgment. So Absalom stole the hearts of the men of Israel.


KJV
And on this manner
<01697>
did
<06213> (8799)
Absalom
<053>
to all Israel
<03478>
that came
<0935> (8799)
to the king
<04428>
for judgment
<04941>_:
so Absalom
<053>
stole
<01589> (8762)
the hearts
<03820>
of the men
<0582>
of Israel
<03478>_.
NASB ©

In this
<2088>
manner
<1697>
Absalom
<53>
dealt
<6213>
with all
<3605>
Israel
<3478>
who
<834>
came
<935>
to the king
<4428>
for judgment
<4941>
; so Absalom
<53>
stole
<1589>
away
<1589>
the hearts
<3820>
of the men
<376>
of Israel
<3478>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
epoihsen
<4160> 
V-AAI-3S
abessalwm {N-PRI} kata
<2596> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
rhma
<4487> 
N-ASN
touto
<3778> 
D-ASN
panti
<3956> 
A-DSM
israhl
<2474> 
N-PRI
toiv
<3588> 
T-DPM
paraginomenoiv
<3854> 
V-PMPDP
eiv
<1519> 
PREP
krisin
<2920> 
N-ASF
prov
<4314> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
basilea
<935> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
idiopoieito {V-IMI-3S} abessalwm {N-PRI} thn
<3588> 
T-ASF
kardian
<2588> 
N-ASF
andrwn
<435> 
N-GPM
israhl
<2474> 
N-PRI
NET [draft] ITL
Absalom
<053>
acted
<06213>
this
<02088>
way
<01697>
toward everyone
<03605>
in Israel
<03478>
who
<0834>
came
<0935>
to
<0413>
the king
<04428>
for justice
<04941>
. In this way Absalom
<053>
won
<01589>
the loyalty
<03820>
of the citizens
<0376>
of Israel
<03478>
.
HEBREW
P
larvy
<03478>
ysna
<0376>
bl
<03820>
ta
<0853>
Mwlsba
<053>
bngyw
<01589>
Klmh
<04428>
la
<0413>
jpsml
<04941>
waby
<0935>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
lkl
<03605>
hzh
<02088>
rbdk
<01697>
Mwlsba
<053>
veyw (15:6)
<06213>

NETBible

Absalom acted this way toward everyone in Israel who came to the king for justice. In this way Absalom won the loyalty of the citizens of Israel.

NET Notes

tn Heb “stole the heart.”

tn Heb “the men.”