NETBible | For I made this vow 1 when I was living in Geshur in Aram: ‘If the Lord really does allow me to return to Jerusalem, 2 I will serve the Lord.’” |
NIV © |
While your servant was living at Geshur in Aram, I made this vow: ‘If the LORD takes me back to Jerusalem, I will worship the LORD in Hebron.’" |
NASB © |
"For your servant vowed a vow while I was living at Geshur in Aram, saying, ‘If the LORD shall indeed bring me back to Jerusalem, then I will serve the LORD.’" |
NLT © |
For while I was at Geshur, I promised to sacrifice to him in Hebron if he would bring me back to Jerusalem." |
MSG © |
Your servant made a vow when I was living in Geshur in Aram saying, 'If GOD will bring me back to Jerusalem, I'll serve him with my life.'" |
BBE © |
For while I was living in Geshur in Aram, your servant made an oath, saying, If ever the Lord lets me come back to Jerusalem, I will give him worship in Hebron. |
NRSV © |
For your servant made a vow while I lived at Geshur in Aram: If the LORD will indeed bring me back to Jerusalem, then I will worship the LORD in Hebron." |
NKJV © |
"For your servant took a vow while I dwelt at Geshur in Syria, saying, ‘If the LORD indeed brings me back to Jerusalem, then I will serve the LORD.’" |
KJV | For thy servant <05650> vowed <05087> (8804) a vow <05088> while I abode <03427> (8800) at Geshur <01650> in Syria <0758>_, saying <0559> (8800)_, If the LORD <03068> shall bring me again <07725> (8799) (8676) <07725> (8686) indeed to Jerusalem <03389>_, then I will serve <05647> (8804) the LORD <03068>_. |
NASB © |
"For your servant <5650> vowed <5087> a vow <5088> while I was living <3427> at Geshur <1650> in Aram <758> , saying <559> , 'If <518> the LORD <3068> shall indeed <7725> bring <7725> me back <7725> to Jerusalem <3389> , then I will serve <5647> the LORD .'"<3068> |
LXXM | oti <3754> CONJ euchn <2171> N-ASF huxato <2172> V-AMI-3S o <3588> T-NSM doulov <1401> N-NSM sou <4771> P-GS en <1722> PREP tw <3588> T-DSN oikein <3611> V-PAN me <1473> P-AS en <1722> PREP gedsour {N-PRI} en <1722> PREP suria <4947> N-DS legwn <3004> V-PAPNS ean <1437> CONJ epistrefwn <1994> V-PAPNS epistreqh <1994> V-FMI-2S me <1473> P-AS kuriov <2962> N-NSM eiv <1519> PREP ierousalhm <2419> N-PRI kai <2532> CONJ latreusw <3000> V-FAI-1S tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM |
NET [draft] ITL | For <03588> I <05650> made <05087> this vow <05088> when I was living <03427> in Geshur <01650> in Aram <0758> : ‘If <0518> the Lord <03068> really <07725> <07725> does allow <07725> <07725> me to return <07725> <07725> to Jerusalem <03389> , I will serve <05647> the Lord .’”<03068> |
HEBREW | hwhy <03068> ta <0853> ytdbew <05647> Mlswry <03389> hwhy <03068> ynbysy <07725> *bwsy {bysy} <07725> Ma <0518> rmal <0559> Mrab <0758> rwsgb <01650> ytbsb <03427> Kdbe <05650> rdn <05087> rdn <05088> yk (15:8) <03588> |
NETBible | For I made this vow 1 when I was living in Geshur in Aram: ‘If the Lord really does allow me to return to Jerusalem, 2 I will serve the Lord.’” |
NET Notes |
1 tn Heb “for your servant vowed a vow.” The formal court style of referring to one’s self in third person (“your servant”) has been translated here as first person for clarity. 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. |