2 Samuel 16:17

NETBible

Absalom said to Hushai, “Do you call this loyalty to your friend? Why didn’t you go with your friend?”

NIV ©

Absalom asked Hushai, "Is this the love you show your friend? Why didn’t you go with your friend?"

NASB ©

Absalom said to Hushai, "Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?"

NLT ©

"Is this the way you treat your friend David?" Absalom asked him. "Why aren’t you with him?"

MSG ©

Absalom said to Hushai, "Is this the way you show devotion to your good friend? Why didn't you go with your friend David?"

BBE ©

And Absalom said, Is this your love for your friend? why did you not go with your friend?

NRSV ©

Absalom said to Hushai, "Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?"

NKJV ©

So Absalom said to Hushai, " Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?"


KJV
And Absalom
<053>
said
<0559> (8799)
to Hushai
<02365>_,
[Is] this thy kindness
<02617>
to thy friend
<07453>_?
why wentest
<01980> (8804)
thou not with thy friend
<07453>_?
NASB ©

Absalom
<53>
said
<559>
to Hushai
<2365>
, "Is this
<2088>
your loyalty
<2617>
to your friend
<7453>
? Why
<4100>
did you not go
<1980>
with your friend
<7453>
?"
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} abessalwm {N-PRI} prov
<4314> 
PREP
cousi {N-PRI} touto
<3778> 
D-NSN
to
<3588> 
T-NSN
eleov
<1656> 
N-NSN
sou
<4771> 
P-GS
meta
<3326> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
etairou
<2083> 
N-GSM
sou
<4771> 
P-GS
ina
<2443> 
CONJ
ti
<5100> 
I-ASN
ouk
<3364> 
ADV
aphlyev
<565> 
V-AAI-2S
meta
<3326> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
etairou
<2083> 
N-GSM
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
Absalom
<053>
said
<0559>
to
<0413>
Hushai
<02365>
, “Do you call this
<02088>
loyalty
<02617>
to
<0854>
your friend
<07453>
? Why
<04100>
didn’t
<03808>
you go
<01980>
with
<0854>
your friend
<07453>
?”
HEBREW
Ker
<07453>
ta
<0854>
tklh
<01980>
al
<03808>
hml
<04100>
Ker
<07453>
ta
<0854>
Kdox
<02617>
hz
<02088>
yswx
<02365>
la
<0413>
Mwlsba
<053>
rmayw (16:17)
<0559>