2 Samuel 16:22

NETBible

So they pitched a tent for Absalom on the roof, and Absalom had sex with his father’s concubines in the sight of all Israel.

NIV ©

So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he lay with his father’s concubines in the sight of all Israel.

NASB ©

So they pitched a tent for Absalom on the roof, and Absalom went in to his father’s concubines in the sight of all Israel.

NLT ©

So they set up a tent on the palace roof where everyone could see it, and Absalom went into the tent to sleep with his father’s concubines.

MSG ©

So Absalom pitched a tent up on the roof in public view, and went in and slept with his father's concubines.

BBE ©

So they put up the tent for Absalom on the top of the house, and Absalom went in to his father’s women before the eyes of all Israel.

NRSV ©

So they pitched a tent for Absalom upon the roof; and Absalom went in to his father’s concubines in the sight of all Israel.

NKJV ©

So they pitched a tent for Absalom on the top of the house, and Absalom went in to his father’s concubines in the sight of all Israel.


KJV
So they spread
<05186> (8686)
Absalom
<053>
a tent
<0168>
upon the top of the house
<01406>_;
and Absalom
<053>
went in
<0935> (8799)
unto his father's
<01>
concubines
<06370>
in the sight
<05869>
of all Israel
<03478>_.
NASB ©

So they pitched
<5186>
a tent
<168>
for Absalom
<53>
on the roof
<1406>
, and Absalom
<53>
went
<935>
in to his father's
<1>
concubines
<6370>
in the sight
<5869>
of all
<3605>
Israel
<3478>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ephxan
<4078> 
V-AAI-3P
thn
<3588> 
T-ASF
skhnhn
<4633> 
N-ASF
tw
<3588> 
T-DSM
abessalwm {N-PRI} epi
<1909> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
dwma
<1390> 
N-ASN
kai
<2532> 
CONJ
eishlyen
<1525> 
V-AAI-3S
abessalwm {N-PRI} prov
<4314> 
PREP
tav
<3588> 
T-APF
pallakav {N-APF} tou
<3588> 
T-GSM
patrov
<3962> 
N-GSM
autou
<846> 
D-GSM
kat
<2596> 
PREP
ofyalmouv
<3788> 
N-APM
pantov
<3956> 
A-GSM
israhl
<2474> 
N-PRI
NET [draft] ITL
So they pitched
<05186>
a tent
<0168>
for Absalom
<053>
on
<05921>
the roof
<01406>
, and Absalom
<053>
had sex
<0935>
with
<0413>
his father’s
<01>
concubines
<06370>
in the sight
<05869>
of all
<03605>
Israel
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
lk
<03605>
ynyel
<05869>
wyba
<01>
ysglp
<06370>
la
<0413>
Mwlsba
<053>
abyw
<0935>
ggh
<01406>
le
<05921>
lhah
<0168>
Mwlsbal
<053>
wjyw (16:22)
<05186>

NETBible

So they pitched a tent for Absalom on the roof, and Absalom had sex with his father’s concubines in the sight of all Israel.

NET Notes

sn That is, on top of the flat roof of the palace, so it would be visible to the public.

tn Heb “went to”; NAB “he visited his father’s concubines”; NIV “lay with his father’s concubines”; TEV “went in and had intercourse with.”