2 Samuel 17:15

NETBible

Then Hushai reported to Zadok and Abiathar the priests, “Here is what Ahithophel has advised Absalom and the leaders of Israel to do, and here is what I have advised.

NIV ©

Hushai told Zadok and Abiathar, the priests, "Ahithophel has advised Absalom and the elders of Israel to do such and such, but I have advised them to do so and so.

NASB ©

Then Hushai said to Zadok and to Abiathar the priests, "This is what Ahithophel counseled Absalom and the elders of Israel, and this is what I have counseled.

NLT ©

Then Hushai reported to Zadok and Abiathar, the priests, what Ahithophel had said and what he himself had suggested instead.

MSG ©

Then Hushai told the priests Zadok and Abiathar, "Ahithophel advised Absalom and the elders of Israel thus and thus, and I advised them thus and thus.

BBE ©

Then Hushai said to Zadok and Abiathar, the priests, This is the suggestion made by Ahithophel to Absalom and the responsible men of Israel, and this is what I said to them.

NRSV ©

Then Hushai said to the priests Zadok and Abiathar, "Thus and so did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and so I have counseled.

NKJV ©

Then Hushai said to Zadok and Abiathar the priests, "Thus and so Ahithophel advised Absalom and the elders of Israel, and thus and so I have advised.


KJV
Then said
<0559> (8799)
Hushai
<02365>
unto Zadok
<06659>
and to Abiathar
<054>
the priests
<03548>_,
Thus and thus did Ahithophel
<0302>
counsel
<03289> (8804)
Absalom
<053>
and the elders
<02205>
of Israel
<03478>_;
and thus and thus have I counselled
<03289> (8804)_.
NASB ©

Then Hushai
<2365>
said
<559>
to Zadok
<6659>
and to Abiathar
<54>
the priests
<3548>
, "This
<2088>
is what
<2088>
Ahithophel
<302>
counseled
<3289>
Absalom
<53>
and the elders
<2205>
of Israel
<3478>
, and this
<2088>
is what
<2088>
I have counseled
<3289>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} cousi {N-PRI} o
<3588> 
T-NSM
tou
<3588> 
T-GSM
araci {N-PRI} prov
<4314> 
PREP
sadwk
<4524> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
abiayar
<8> 
N-PRI
touv
<3588> 
T-APM
iereiv
<2409> 
N-APM
outwv
<3778> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
outwv
<3778> 
ADV
sunebouleusen
<4823> 
V-AAI-3S
acitofel {N-PRI} tw
<3588> 
T-DSM
abessalwm {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
toiv
<3588> 
T-DPM
presbuteroiv
<4245> 
A-DPMC
israhl
<2474> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
outwv
<3778> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
outwv
<3778> 
ADV
sunebouleusa
<4823> 
V-AAI-1S
egw
<1473> 
P-NS
NET [draft] ITL
Then Hushai
<02365>
reported
<0559>
to
<0413>
Zadok
<06659>
and Abiathar
<054>
the priests
<03548>
, “Here is what Ahithophel
<0302>
has advised
<03289>
Absalom
<053>
and the leaders
<02205>
of Israel
<03478>
to do, and here is what I
<0589>
have advised
<03289>
.
HEBREW
yna
<0589>
ytuey
<03289>
tazkw
<02063>
tazkw
<02063>
larvy
<03478>
ynqz
<02205>
taw
<0853>
Mlsba
<053>
ta
<0853>
lptyxa
<0302>
Uey
<03289>
tazkw
<02063>
tazk
<02063>
Mynhkh
<03548>
rtyba
<054>
law
<0413>
qwdu
<06659>
la
<0413>
yswx
<02365>
rmayw (17:15)
<0559>

NETBible

Then Hushai reported to Zadok and Abiathar the priests, “Here is what Ahithophel has advised Absalom and the leaders of Israel to do, and here is what I have advised.

NET Notes

tn Heb “elders.”