2 Samuel 17:7

NETBible

Hushai replied to Absalom, “Ahithophel’s advice is not sound this time.”

NIV ©

Hushai replied to Absalom, "The advice Ahithophel has given is not good this time.

NASB ©

So Hushai said to Absalom, "This time the advice that Ahithophel has given is not good."

NLT ©

"Well," Hushai replied, "this time I think Ahithophel has made a mistake.

MSG ©

Hushai said, "The counsel that Ahithophel has given in this instance is not good.

BBE ©

And Hushai said to Absalom, Ahithophel’s idea is not a good one at this time.

NRSV ©

Then Hushai said to Absalom, "This time the counsel that Ahithophel has given is not good."

NKJV ©

So Hushai said to Absalom: "The advice that Ahithophel has given is not good at this time.


KJV
And Hushai
<02365>
said
<0559> (8799)
unto Absalom
<053>_,
The counsel
<06098>
that Ahithophel
<0302>
hath given
<03289> (8804)
[is] not good
<02896>
at this time
<06471>_.
{given: Heb. counselled}
NASB ©

So Hushai
<2365>
said
<559>
to Absalom
<53>
, "This
<2088>
time
<6471>
the advice
<6098>
that Ahithophel
<302>
has given
<3289>
is not good
<2896>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} cousi {N-PRI} prov
<4314> 
PREP
abessalwm {N-PRI} ouk
<3364> 
ADV
agayh
<18> 
A-NSF
auth
<3778> 
D-NSF
h
<3588> 
T-NSF
boulh
<1012> 
N-NSF
hn
<3739> 
R-ASF
ebouleusato
<1011> 
V-AMI-3S
acitofel {N-PRI} to
<3588> 
T-ASN
apax
<530> 
ADV
touto
<3778> 
D-ASN
NET [draft] ITL
Hushai
<02365>
replied
<0559>
to
<0413>
Absalom
<053>
, “Ahithophel’s
<0302>
advice
<06098>
is not
<03808>
sound this
<02063>
time
<06471>
.”
HEBREW
tazh
<02063>
Mepb
<06471>
lptyxa
<0302>
Uey
<03289>
rsa
<0834>
hueh
<06098>
hbwj
<02896>
al
<03808>
Mwlsba
<053>
la
<0413>
yswx
<02365>
rmayw (17:7)
<0559>

NETBible

Hushai replied to Absalom, “Ahithophel’s advice is not sound this time.”

NET Notes

tn Heb “Not good is the advice which Ahithophel has advised at this time.”