NETBible | When one 1 of the men saw this, he reported it to Joab saying, “I saw Absalom hanging in an oak tree. |
NIV © |
When one of the men saw this, he told Joab, "I have just seen Absalom hanging in an oak tree." |
NASB © |
When a certain man saw it, he told Joab and said, "Behold, I saw Absalom hanging in an oak." |
NLT © |
One of David’s men saw what had happened and told Joab, "I saw Absalom dangling in a tree." |
MSG © |
A solitary soldier saw him and reported it to Joab, "I just saw Absalom hanging from an oak tree!" |
BBE © |
And a certain man saw it and said to Joab, I saw Absalom hanging in a tree. |
NRSV © |
A man saw it, and told Joab, "I saw Absalom hanging in an oak." |
NKJV © |
Now a certain man saw it and told Joab, and said, "I just saw Absalom hanging in a terebinth tree!" |
KJV | And a certain <0259> man <0376> saw <07200> (8799) [it], and told <05046> (8686) Joab <03097>_, and said <0559> (8799)_, Behold, I saw <07200> (8804) Absalom <053> hanged <08518> (8803) in an oak <0424>_. |
NASB © |
When a certain <259> man <376> saw <7200> it, he told <5046> Joab <3097> and said <559> , "Behold <2009> , I saw <7200> Absalom <53> hanging <8518> in an oak ."<424> |
LXXM | kai <2532> CONJ eiden <3708> V-AAI-3S anhr <435> N-NSM eiv <1519> N-NUI kai <2532> CONJ anhggeilen <312> V-AAI-3S iwab {N-PRI} kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} idou <2400> INJ ewraka <3708> V-RAI-1S ton <3588> T-ASM abessalwm {N-PRI} kremamenon {V-PMPAS} en <1722> PREP th drui {N-DSF}<3588> T-DSF |
NET [draft] ITL | When one <0259> of the men <0376> saw <07200> this, he reported <05046> it to Joab <03097> saying <0559> , “I saw <07200> Absalom <053> hanging <08518> in an oak tree .<0424> |
HEBREW | hlab <0424> ywlt <08518> Mlsba <053> ta <0853> ytyar <07200> hnh <02009> rmayw <0559> bawyl <03097> dgyw <05046> dxa <0259> sya <0376> aryw (18:10) <07200> |
NETBible | When one 1 of the men saw this, he reported it to Joab saying, “I saw Absalom hanging in an oak tree. |
NET Notes |
1 tc 4QSama lacks the word “one.” |