2 Samuel 18:4

NETBible

Then the king said to them, “I will do whatever seems best to you.” So the king stayed beside the city gate, while all the army marched out by hundreds and by thousands.

NIV ©

The king answered, "I will do whatever seems best to you." So the king stood beside the gate while all the men marched out in units of hundreds and of thousands.

NASB ©

Then the king said to them, "Whatever seems best to you I will do." So the king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and thousands.

NLT ©

"If you think that’s the best plan, I’ll do it," the king finally agreed. So he stood at the gate of the city as all the divisions of troops passed by.

MSG ©

"If you say so," said the king. "I'll do what you think is best." And so he stood beside the city gate as the whole army marched out by hundreds and by thousands.

BBE ©

And the king said to them, I will do whatever seems best to you. So the king took his place by the door of the town, and all the people went out by hundreds and by thousands.

NRSV ©

The king said to them, "Whatever seems best to you I will do." So the king stood at the side of the gate, while all the army marched out by hundreds and by thousands.

NKJV ©

Then the king said to them, "Whatever seems best to you I will do." So the king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and by thousands.


KJV
And the king
<04428>
said
<0559> (8799)
unto them, What seemeth
<05869>
you best
<03190> (8799)
I will do
<06213> (8799)_.
And the king
<04428>
stood
<05975> (8799)
by the gate
<08179>
side
<03027>_,
and all the people
<05971>
came out
<03318> (8804)
by hundreds
<03967>
and by thousands
<0505>_.
NASB ©

Then the king
<4428>
said
<559>
to them, "Whatever
<834>
seems
<3190>
best
<3190>
to you I will do
<6213>
." So the king
<4428>
stood
<5975>
beside
<413>
<3027> the gate
<8179>
, and all
<3605>
the people
<5971>
went
<3318>
out by hundreds
<3967>
and thousands
<505>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314> 
PREP
autouv
<846> 
D-APM
o
<3588> 
T-NSM
basileuv
<935> 
N-NSM
o
<3739> 
R-NSN
ean
<1437> 
CONJ
aresh
<700> 
V-FMI-2S
en
<1722> 
PREP
ofyalmoiv
<3788> 
N-DPM
umwn
<4771> 
P-GP
poihsw
<4160> 
V-FAI-1S
kai
<2532> 
CONJ
esth
<2476> 
V-AAI-3S
o
<3588> 
T-NSM
basileuv
<935> 
N-NSM
ana
<303> 
PREP
ceira
<5495> 
N-ASF
thv
<3588> 
T-GSF
pulhv
<4439> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
pav
<3956> 
A-NSM
o
<3588> 
T-NSM
laov
<2992> 
N-NSM
exeporeueto
<1607> 
V-IMI-3S
eiv
<1519> 
PREP
ekatontadav {N-APF} kai
<2532> 
CONJ
eiv
<1519> 
PREP
ciliadav
<5505> 
N-APF
NET [draft] ITL
Then the king
<04428>
said
<0559>
to
<0413>
them, “I will do
<06213>
whatever
<0834>
seems best
<03190>
to you.” So the king
<04428>
stayed
<05975>
beside
<03027>
the city gate
<08179>
, while all
<03605>
the army
<05971>
marched out
<03381>
by hundreds
<03967>
and by thousands
<0505>
.
HEBREW
Myplalw
<0505>
twaml
<03967>
wauy
<03381>
Meh
<05971>
lkw
<03605>
resh
<08179>
dy
<03027>
la
<0413>
Klmh
<04428>
dmeyw
<05975>
hvea
<06213>
Mkynyeb
<05869>
bjyy
<03190>
rsa
<0834>
Klmh
<04428>
Mhyla
<0413>
rmayw (18:4)
<0559>