NETBible | Then Absalom happened to come across David’s men. Now as Absalom was riding on his 1 mule, it 2 went under the branches of a large oak tree. His head got caught in the oak and he was suspended in midair, 3 while the mule he had been riding kept going. |
NIV © |
Now Absalom happened to meet David’s men. He was riding his mule, and as the mule went under the thick branches of a large oak, Absalom’s head got caught in the tree. He was left hanging in mid-air, while the mule he was riding kept on going. |
NASB © |
Now Absalom happened to meet the servants of David. For Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick branches of a great oak. And his head caught fast in the oak, so he was left hanging between heaven and earth, while the mule that was under him kept going. |
NLT © |
During the battle, Absalom came unexpectedly upon some of David’s men. He tried to escape on his mule, but as he rode beneath the thick branches of a great oak, his head got caught. His mule kept going and left him dangling in the air. |
MSG © |
Absalom ran into David's men, but was out in front of them riding his mule, when the mule ran under the branches of a huge oak tree. Absalom's head was caught in the oak and he was left dangling between heaven and earth, the mule running right out from under him. |
BBE © |
And Absalom came across some of David’s men. And Absalom was seated on his mule, and the mule went under the thick branches of a great tree, and his head became fixed in the tree and he was lifted up between earth and heaven, and the beast under him went on. |
NRSV © |
Absalom happened to meet the servants of David. Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick branches of a great oak. His head caught fast in the oak, and he was left hanging between heaven and earth, while the mule that was under him went on. |
NKJV © |
Then Absalom met the servants of David. Absalom rode on a mule. The mule went under the thick boughs of a great terebinth tree, and his head caught in the terebinth; so he was left hanging between heaven and earth. And the mule which was under him went on. |
KJV | And Absalom <053> met <07122> (8735) the servants <06440> <05650> of David <01732>_. And Absalom <053> rode <07392> (8802) upon a mule <06505>_, and the mule <06505> went <0935> (8799) under the thick boughs <07730> of a great <01419> oak <0424>_, and his head <07218> caught hold <02388> (8799) of the oak <0424>_, and he was taken up <05414> (8714) between the heaven <08064> and the earth <0776>_; and the mule <06505> that [was] under him went away <05674> (8804)_. |
NASB © |
Now Absalom <53> happened to meet <7122> the servants <5650> of David <1732> . For Absalom <53> was riding <7392> on his mule <6505> , and the mule <6505> went <935> under <8478> the thick <7730> branches <7730> of a great <1419> oak <424> . And his head <7218> caught <2388> fast <2388> in the oak <424> , so he was left <5414> hanging <5414> between <996> heaven <8064> and earth <776> , while the mule <6505> that was under <8478> him kept going .<5674> |
LXXM | kai <2532> CONJ sunhnthsen <4876> V-AAI-3S abessalwm {N-PRI} enwpion <1799> PREP twn <3588> T-GPM paidwn <3816> N-GPM dauid {N-PRI} kai <2532> CONJ abessalwm {N-PRI} epibebhkwv <1910> V-RAPNS epi <1909> PREP tou <3588> T-GSM hmionou {N-GSM} autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ eishlyen <1525> V-AAI-3S o <3588> T-NSM hmionov {N-NSM} upo <5259> PREP to <3588> T-ASN dasov {N-ASN} thv <3588> T-GSF druov {N-GSF} thv <3588> T-GSF megalhv <3173> A-GSF kai <2532> CONJ ekremasyh {V-API-3S} h <3588> T-NSF kefalh <2776> N-NSF autou <846> D-GSM en <1722> PREP th <3588> T-DSF drui {N-DSF} kai <2532> CONJ ekremasyh {V-API-3S} ana <303> PREP meson <3319> A-ASN tou <3588> T-GSM ouranou <3772> N-GSM kai <2532> CONJ ana <303> PREP meson <3319> A-ASN thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM hmionov {N-NSM} upokatw <5270> ADV autou <846> D-GSM parhlyen <3928> V-AAI-3S |
NET [draft] ITL | Then Absalom <053> happened <07122> to come across <06440> David’s <01732> men <05650> . Now as Absalom <053> was riding <07392> on <05921> his mule <06505> , it <06505> went <0935> under <08478> the branches <07730> of a large <01419> oak tree <0424> . His head <07218> got caught in the oak <0424> and he was suspended <05414> in <0996> midair <0776> <0996> <08064> , while the mule <06505> he had <0834> been riding <08478> kept going .<05674> |
HEBREW | rbe <05674> wytxt <08478> rsa <0834> drphw <06505> Urah <0776> Nybw <0996> Mymsh <08064> Nyb <0996> Ntyw <05414> hlab <0424> wsar <07218> qzxyw <02388> hlwdgh <01419> hlah <0424> Kbwv <07730> txt <08478> drph <06505> abyw <0935> drph <06505> le <05921> bkr <07392> Mwlsbaw <053> dwd <01732> ydbe <05650> ynpl <06440> Mwlsba <053> arqyw (18:9) <07122> |
NETBible | Then Absalom happened to come across David’s men. Now as Absalom was riding on his 1 mule, it 2 went under the branches of a large oak tree. His head got caught in the oak and he was suspended in midair, 3 while the mule he had been riding kept going. |
NET Notes |
1 tn Heb “the.” 2 tn Heb “the donkey.” 3 tn Heb “between the sky and the ground.” |