NETBible | They took Absalom, threw him into a large pit in the forest, and stacked a huge pile of stones over him. In the meantime all the Israelite soldiers fled to their homes. 1 |
NIV © |
They took Absalom, threw him into a big pit in the forest and piled up a large heap of rocks over him. Meanwhile, all the Israelites fled to their homes. |
NASB © |
They took Absalom and cast him into a deep pit in the forest and erected over him a very great heap of stones. And all Israel fled, each to his tent. |
NLT © |
They threw Absalom’s body into a deep pit in the forest and piled a great heap of stones over it. And the army of Israel fled to their homes. |
MSG © |
They took Absalom, dumped him into a huge pit in the forest, and piled an immense mound of rocks over him. Meanwhile the whole army of Israel was in flight, each man making his own way home. |
BBE © |
And they took Absalom’s body and put it into a great hole in the wood, and put a great mass of stones over it: and every man of Israel went in flight to his tent. |
NRSV © |
They took Absalom, threw him into a great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones. Meanwhile all the Israelites fled to their homes. |
NKJV © |
And they took Absalom and cast him into a large pit in the woods, and laid a very large heap of stones over him. Then all Israel fled, everyone to his tent. |
KJV | And they took <03947> (8799) Absalom <053>_, and cast <07993> (8686) him into a great <01419> pit <06354> in the wood <03293>_, and laid <05324> (8686) a very <03966> great <01419> heap <01530> of stones <068> upon him: and all Israel <03478> fled <05127> (8804) every one <0376> to his tent <0168>_. |
NASB © |
They took <3947> Absalom <53> and cast <7993> him into a deep <1419> pit <6354> in the forest <3293> and erected <5324> over <5921> him a very <3966> great <1419> heap <1530> of stones <68> . And all <3605> Israel <3478> fled <5127> , each <376> to his tent .<168> |
LXXM | kai <2532> CONJ elaben <2983> V-AAI-3S ton <3588> T-ASM abessalwm {N-PRI} kai <2532> CONJ erriqen {V-AAI-3S} auton <846> D-ASM eiv <1519> PREP casma <5490> N-ASN mega <3173> A-ASN en <1722> PREP tw <3588> T-DSM drumw {N-DSM} eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM boyunon <999> N-ASM ton <3588> T-ASM megan <3173> A-ASM kai <2532> CONJ esthlwsen {V-AAI-3S} ep <1909> PREP auton <846> D-ASM swron <4673> N-ASM liywn <3037> N-GPM megan <3173> A-ASM sfodra <4970> ADV kai <2532> CONJ pav <3956> A-NSM israhl <2474> N-PRI efugen <5343> V-AAI-3S anhr <435> N-NSM eiv <1519> PREP to <3588> T-ASN skhnwma <4638> N-ASN autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | They took <03947> Absalom <053> , threw <07993> him into <0413> a large <01419> pit <06354> in the forest <03293> , and stacked <05324> a huge <03966> <01419> pile <01530> of stones <068> over <05921> him. In the meantime all <03605> the Israelite <03478> soldiers <0376> fled <05127> to their homes .<0168> |
HEBREW | o *wylhal {wlhal} <0168> sya <0376> won <05127> larvy <03478> lkw <03605> dam <03966> lwdg <01419> Mynba <068> lg <01530> wyle <05921> wbuyw <05324> lwdgh <01419> txph <06354> la <0413> reyb <03293> wta <0853> wkylsyw <07993> Mwlsba <053> ta <0853> wxqyw (18:17) <03947> |
NETBible | They took Absalom, threw him into a large pit in the forest, and stacked a huge pile of stones over him. In the meantime all the Israelite soldiers fled to their homes. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “and all Israel fled, each to his tent.” In this context this refers to the supporters of Absalom (see vv. 6-7, 16). |