2 Samuel 2:28

NETBible

Then Joab blew the ram’s horn and all the people stopped in their tracks. They stopped chasing Israel and ceased fighting.

NIV ©

So Joab blew the trumpet, and all the men came to a halt; they no longer pursued Israel, nor did they fight any more.

NASB ©

So Joab blew the trumpet; and all the people halted and pursued Israel no longer, nor did they continue to fight anymore.

NLT ©

So Joab blew his trumpet, and his men stopped chasing the troops of Israel.

MSG ©

Then he blew the ram's horn trumpet and the whole army of Judah stopped in its tracks. They quit chasing Israel and called off the fighting.

BBE ©

So Joab had a horn sounded, and all the people came to a stop, and gave up going after Israel and fighting them.

NRSV ©

Joab sounded the trumpet and all the people stopped; they no longer pursued Israel or engaged in battle any further.

NKJV ©

So Joab blew a trumpet; and all the people stood still and did not pursue Israel anymore, nor did they fight anymore.


KJV
So Joab
<03097>
blew
<08628> (8799)
a trumpet
<07782>_,
and all the people
<05971>
stood still
<05975> (8799)_,
and pursued
<07291> (8799)
after
<0310>
Israel
<03478>
no more, neither fought
<03898> (8736)
they any more
<03254> (8804)_.
NASB ©

So Joab
<3097>
blew
<8628>
the trumpet
<7782>
; and all
<3605>
the people
<5971>
halted
<5975>
and pursued
<7291>
Israel
<3478>
no
<3808>
longer
<5750>
, nor
<3808>
did they continue
<3254>
to fight
<3898>
anymore
<5750>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
esalpisen
<4537> 
V-AAI-3S
iwab {N-PRI} th
<3588> 
T-DSF
salpiggi
<4536> 
N-DSF
kai
<2532> 
CONJ
apesthsan {V-AAI-3P} pav
<3956> 
A-NSM
o
<3588> 
T-NSM
laov
<2992> 
N-NSM
kai
<2532> 
CONJ
ou
<3364> 
ADV
katediwxan
<2614> 
V-AAI-3P
opisw
<3694> 
ADV
tou
<3588> 
T-GSM
israhl
<2474> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
ou
<3364> 
ADV
proseyento
<4369> 
V-AMI-3P
eti
<2089> 
ADV
tou
<3588> 
T-GSN
polemein
<4170> 
V-PAN
NET [draft] ITL
Then Joab
<03097>
blew
<08628>
the ram’s horn
<07782>
and all
<03605>
the people
<05971>
stopped
<05975>
in their tracks. They stopped chasing
<0310>

<05750>

<07291>

<03808>
Israel
<03478>
and ceased
<05750>

<03254>

<03808>
fighting
<03898>
.
HEBREW
Mxlhl
<03898>
dwe
<05750>
wpoy
<03254>
alw
<03808>
larvy
<03478>
yrxa
<0310>
dwe
<05750>
wpdry
<07291>
alw
<03808>
Meh
<05971>
lk
<03605>
wdmeyw
<05975>
rpwsb
<07782>
bawy
<03097>
eqtyw (2:28)
<08628>

NETBible

Then Joab blew the ram’s horn and all the people stopped in their tracks. They stopped chasing Israel and ceased fighting.

NET Notes

tn Heb “stood.”

tn Heb “they no longer chased after Israel and they no longer fought.”