2 Samuel 20:22

NETBible

Then the woman went to all the people with her wise advice and they cut off Sheba’s head and threw it out to Joab. Joab blew the trumpet, and his men dispersed from the city, each going to his own home. Joab returned to the king in Jerusalem.

NIV ©

Then the woman went to all the people with her wise advice, and they cut off the head of Sheba son of Bicri and threw it to Joab. So he sounded the trumpet, and his men dispersed from the city, each returning to his home. And Joab went back to the king in Jerusalem.

NASB ©

Then the woman wisely came to all the people. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri and threw it to Joab. So he blew the trumpet, and they were dispersed from the city, each to his tent. Joab also returned to the king at Jerusalem.

NLT ©

Then the woman went to the people with her wise advice, and they cut off Sheba’s head and threw it out to Joab. So he blew the trumpet and called his troops back from the attack, and they all returned to their homes. Joab returned to the king at Jerusalem.

MSG ©

The woman presented her strategy to the whole city and they did it: They cut off the head of Sheba son of Bicri and tossed it down to Joab. He then blew a blast on the ram's horn trumpet and the soldiers all went home. Joab returned to the king in Jerusalem.

BBE ©

Then the woman in her wisdom had talk with all the town. And they had Sheba’s head cut off and sent out to Joab. And he had the horn sounded, and sent them all away from the town, every man to his tent. And Joab went back to Jerusalem to the king.

NRSV ©

Then the woman went to all the people with her wise plan. And they cut off the head of Sheba son of Bichri, and threw it out to Joab. So he blew the trumpet, and they dispersed from the city, and all went to their homes, while Joab returned to Jerusalem to the king.

NKJV ©

Then the woman in her wisdom went to all the people. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and threw it out to Joab. Then he blew a trumpet, and they withdrew from the city, every man to his tent. So Joab returned to the king at Jerusalem.


KJV
Then the woman
<0802>
went
<0935> (8799)
unto all the people
<05971>
in her wisdom
<02451>_.
And they cut off
<03772> (8799)
the head
<07218>
of Sheba
<07652>
the son
<01121>
of Bichri
<01075>_,
and cast
<07993> (8686)
[it] out to Joab
<03097>_.
And he blew
<08628> (8799)
a trumpet
<07782>_,
and they retired
<06327> (8799)
from the city
<05892>_,
every man
<0376>
to his tent
<0168>_.
And Joab
<03097>
returned
<07725> (8804)
to Jerusalem
<03389>
unto the king
<04428>_.
{retired: Heb. were scattered}
NASB ©

Then the woman
<802>
wisely
<2451>
came
<935>
to all
<3605>
the people
<5971>
. And they cut
<3772>
off
<3772>
the head
<7218>
of Sheba
<7652>
the son
<1121>
of Bichri
<1075>
and threw
<7993>
it to Joab
<3097>
. So he blew
<8628>
the trumpet
<7782>
, and they were dispersed
<6327>
from the city
<5892>
, each
<376>
to his tent
<168>
. Joab
<3097>
also returned
<7725>
to the king
<4428>
at Jerusalem
<3389>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eishlyen
<1525> 
V-AAI-3S
h
<3588> 
T-NSF
gunh
<1135> 
N-NSF
prov
<4314> 
PREP
panta
<3956> 
A-ASM
ton
<3588> 
T-ASM
laon
<2992> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
elalhsen
<2980> 
V-AAI-3S
prov
<4314> 
PREP
pasan
<3956> 
A-ASF
thn
<3588> 
T-ASF
polin
<4172> 
N-ASF
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
sofia
<4678> 
N-DSF
authv
<846> 
D-GSF
kai
<2532> 
CONJ
afeilen {V-AAI-3S} thn
<3588> 
T-ASF
kefalhn
<2776> 
N-ASF
sabee {N-PRI} uiou
<5207> 
N-GSM
bocori {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
ebalen
<906> 
V-AAI-3S
prov
<4314> 
PREP
iwab {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
esalpisen
<4537> 
V-AAI-3S
en
<1722> 
PREP
keratinh {N-DSF} kai
<2532> 
CONJ
diesparhsan
<1289> 
V-API-3P
apo
<575> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
polewv
<4172> 
N-GSF
anhr
<435> 
N-NSM
eiv
<1519> 
PREP
ta
<3588> 
T-APN
skhnwmata
<4638> 
N-APN
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
iwab {N-PRI} apestreqen
<654> 
V-AAI-3S
eiv
<1519> 
PREP
ierousalhm
<2419> 
N-PRI
prov
<4314> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
basilea
<935> 
N-ASM
NET [draft] ITL
Then the woman
<0802>
went
<0935>
to
<0413>
all
<03605>
the people
<05971>
with her wise advice
<02451>
and they cut off
<03772>
Sheba’s
<07652>
head
<07218>
and threw
<07993>
it out
<07993>
to
<0413>
Joab
<03097>
. Joab blew
<08628>
the trumpet
<07782>
, and his men dispersed
<06327>
from the city
<05892>
, each
<0376>
going to his own home
<0168>
. Joab
<03097>
returned
<07725>
to
<0413>
the king
<04428>
in Jerusalem
<03389>
.
HEBREW
o
Klmh
<04428>
la
<0413>
Mlswry
<03389>
bs
<07725>
bawyw
<03097>
wylhal
<0168>
sya
<0376>
ryeh
<05892>
lem
<05921>
wupyw
<06327>
rpwsb
<07782>
eqtyw
<08628>
bawy
<03097>
la
<0413>
wklsyw
<07993>
yrkb
<01075>
Nb
<01121>
ebs
<07652>
sar
<07218>
ta
<0853>
wtrkyw
<03772>
htmkxb
<02451>
Meh
<05971>
lk
<03605>
la
<0413>
hsah
<0802>
awbtw (20:22)
<0935>

NETBible

Then the woman went to all the people with her wise advice and they cut off Sheba’s head and threw it out to Joab. Joab blew the trumpet, and his men dispersed from the city, each going to his own home. Joab returned to the king in Jerusalem.

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (Joab) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “they”; the referent (Joab’s men) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “his tents.”