NETBible | So Amasa went out to call Judah together. But in doing so he took longer than the time that the king had allotted him. |
NIV © |
But when Amasa went to summon Judah, he took longer than the time the king had set for him. |
NASB © |
So Amasa went to call out the men of Judah, but he delayed longer than the set time which he had appointed him. |
NLT © |
So Amasa went out to notify the troops, but it took him longer than the three days he had been given. |
MSG © |
Amasa went to carry out his orders, but he was late reporting back. |
BBE © |
So Amasa went to get all the men of Judah together, but he took longer than the time David had given him. |
NRSV © |
So Amasa went to summon Judah; but he delayed beyond the set time that had been appointed him. |
NKJV © |
So Amasa went to assemble the men of Judah. But he delayed longer than the set time which David had appointed him. |
KJV | So Amasa <06021> went <03212> (8799) to assemble <02199> (8687) [the men of] Judah <03063>_: but he tarried longer <0309> (8799) (8675) <03186> (8799) than the set time <04150> which he had appointed <03259> (8804) him. {Assemble: Heb. Call} |
NASB © |
So Amasa <6021> went <1980> to call <2199> out the men of Judah <3063> , but he delayed <309> longer than <4480> the set <4150> time <4150> which <834> he had appointed him.<3259> |
LXXM | kai <2532> CONJ eporeuyh <4198> V-API-3S amessai {N-PRI} tou <3588> T-GSN bohsai <994> V-AAN ton <3588> T-ASM ioudan <2455> N-ASM kai <2532> CONJ ecronisen <5549> V-AAI-3S apo <575> PREP tou <3588> T-GSM kairou <2540> N-GSM ou <3739> R-GSM etaxato <5021> V-AMI-3S autw dauid {N-PRI}<846> D-DSM |
NET [draft] ITL | So Amasa <06021> went out <01980> to call <02199> Judah <03063> together. But in doing so he took longer <0309> than <04480> the time <04150> that <0834> the king had allotted him.<03259> |
HEBREW | o wdey <03259> rsa <0834> dewmh <04150> Nm <04480> *rxwyw {rxyyw} <0309> hdwhy <03063> ta <0853> qyezhl <02199> avme <06021> Klyw (20:5) <01980> |