NETBible | One of Joab’s soldiers who stood over Amasa said, “Whoever is for 1 Joab and whoever is for David, follow Joab!” |
NIV © |
One of Joab’s men stood beside Amasa and said, "Whoever favours Joab, and whoever is for David, let him follow Joab!" |
NASB © |
Now there stood by him one of Joab’s young men, and said, "Whoever favors Joab and whoever is for David, let him follow Joab." |
NLT © |
One of Joab’s young officers shouted to Amasa’s troops, "If you are for Joab and David, come and follow Joab." |
MSG © |
One of Joab's soldiers took up his post over the body and called out, "Everyone who sides with Joab and supports David, follow Joab!" |
BBE © |
And one of Joab’s young men, taking his place at Amasa’s side, said, Whoever is for Joab and for David, let him go after Joab! |
NRSV © |
And one of Joab’s men took his stand by Amasa, and said, "Whoever favors Joab, and whoever is for David, let him follow Joab." |
NKJV © |
Meanwhile one of Joab’s men stood near Amasa, and said, "Whoever favors Joab and whoever is for David––follow Joab!" |
KJV | And one <0376> of Joab's <03097> men <05288> stood <05975> (8804) by him, and said <0559> (8799)_, He <04310> that favoureth <02654> (8804) Joab <03097>_, and he that [is] for David <01732>_, [let him go] after <0310> Joab <03097>_. |
NASB © |
Now there stood <5975> by him one <376> of Joab's <3097> young <5288> men <5288> , and said <559> , "Whoever <4310> <834> favors <2654> Joab <3097> and whoever <4310> <834> is for David <1732> , let him follow <310> Joab ."<3097> |
LXXM | kai <2532> CONJ anhr <435> N-NSM esth <2476> V-AAI-3S ep <1909> PREP auton <846> D-ASM twn <3588> T-GPN paidariwn <3808> N-GPN iwab {N-PRI} kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} tiv <5100> I-NSM o <3588> T-NSM boulomenov <1014> V-PMPNS iwab {N-PRI} kai <2532> CONJ tiv <5100> I-NSM tou <3588> T-GSM dauid {N-PRI} opisw iwab {N-PRI}<3694> ADV |
NET [draft] ITL | One <0376> of Joab’s <03097> soldiers <05288> who stood <05976> over <05921> Amasa said <0559> , “Whoever <0834> <04310> is for <02654> Joab <03097> and whoever <0834> <04310> is for David <01732> , follow <0310> Joab !”<03097> |
HEBREW | bawy <03097> yrxa <0310> dwdl <01732> rsa <0834> ymw <04310> bawyb <03097> Upx <02654> rsa <0834> ym <04310> rmayw <0559> bawy <03097> yrenm <05288> wyle <05921> dme <05976> syaw (20:11) <0376> |
NETBible | One of Joab’s soldiers who stood over Amasa said, “Whoever is for 1 Joab and whoever is for David, follow Joab!” |
NET Notes |
1 tn Heb “takes delight in.” |