NETBible | When he taunted Israel, Jonathan, the son of David’s brother Shimeah, killed him. |
NIV © |
When he taunted Israel, Jonathan son of Shimeah, David’s brother, killed him. |
NASB © |
When he defied Israel, Jonathan the son of Shimei, David’s brother, struck him down. |
NLT © |
defied and taunted Israel. But he was killed by Jonathan, the son of David’s brother Shimea. |
MSG © |
He insulted Israel, and Jonathan son of Shimeah, David's brother, killed him. |
BBE © |
And when he was purposing to put shame on Israel, Jonathan, the son of Shimei, David’s brother, put him to death. |
NRSV © |
When he taunted Israel, Jonathan son of David’s brother Shimei, killed him. |
NKJV © |
So when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea, David’s brother, killed him. |
KJV | And when he defied <02778> (8762) Israel <03478>_, Jonathan <03083> the son <01121> of Shimea <08092> the brother <0251> of David <01732> slew <05221> (8686) him. {defied: or, reproached} {Shimea: also called, Shammah} |
NASB © |
When he defied <2778> Israel <3478> , Jonathan <3083> the son <1121> of Shimei <8096> , David's <1732> brother <251> , struck <5221> him down .<5221> |
LXXM | kai <2532> CONJ wneidisen <3679> V-AAI-3S ton <3588> T-ASM israhl <2474> N-PRI kai <2532> CONJ epataxen <3960> V-AAI-3S auton <846> D-ASM iwnayan {N-PRI} uiov <5207> N-NSM semei <4584> N-PRI adelfou dauid {N-PRI}<80> N-GSM |
NET [draft] ITL | When he taunted <02778> Israel <03478> , Jonathan <03083> , the son <01121> of David’s <01732> brother <0251> Shimeah <08096> , killed him.<05221> |
HEBREW | dwd <01732> yxa <0251> *hems {yems} <08096> Nb <01121> Ntnwhy <03083> whkyw <05221> larvy <03478> ta <0853> Prxyw (21:21) <02778> |