2 Samuel 21:17

NETBible

But Abishai the son of Zeruiah came to David’s aid, striking the Philistine down and killing him. Then David’s men took an oath saying, “You will not go out to battle with us again! You must not extinguish the lamp of Israel!”

NIV ©

But Abishai son of Zeruiah came to David’s rescue; he struck the Philistine down and killed him. Then David’s men swore to him, saying, "Never again will you go out with us to battle, so that the lamp of Israel will not be extinguished."

NASB ©

But Abishai the son of Zeruiah helped him, and struck the Philistine and killed him. Then the men of David swore to him, saying, "You shall not go out again with us to battle, so that you do not extinguish the lamp of Israel."

NLT ©

But Abishai son of Zeruiah came to his rescue and killed the Philistine. After that, David’s men declared, "You are not going out to battle again! Why should we risk snuffing out the light of Israel?"

MSG ©

But Abishai son of Zeruiah came to the rescue, struck the Philistine, and killed him. Then David's men swore to him, "No more fighting on the front-lines for you! Don't snuff out the lamp of Israel!"

BBE ©

But Abishai, the son of Zeruiah, came to his help, and, turning on the Philistine, gave him his death-blow. Then David’s men took an oath, and said, Never again are you to go out with us to the fight, so that you may not put out the light of Israel.

NRSV ©

But Abishai son of Zeruiah came to his aid, and attacked the Philistine and killed him. Then David’s men swore to him, "You shall not go out with us to battle any longer, so that you do not quench the lamp of Israel."

NKJV ©

But Abishai the son of Zeruiah came to his aid, and struck the Philistine and killed him. Then the men of David swore to him, saying, "You shall go out no more with us to battle, lest you quench the lamp of Israel."


KJV
But Abishai
<052>
the son
<01121>
of Zeruiah
<06870>
succoured
<05826> (8799)
him, and smote
<05221> (8686)
the Philistine
<06430>_,
and killed
<04191> (8686)
him. Then the men
<0582>
of David
<01732>
sware
<07650> (8738)
unto him, saying
<0559> (8800)_,
Thou shalt go
<03318> (8799)
no more out with us to battle
<04421>_,
that thou quench
<03518> (8762)
not the light
<05216>
of Israel
<03478>_.
{light: Heb. candle, or, lamp}
NASB ©

But Abishai
<52>
the son
<1121>
of Zeruiah
<6870>
helped
<5826>
him, and struck
<5221>
the Philistine
<6430>
and killed
<4191>
him. Then
<227>
the men
<376>
of David
<1732>
swore
<7650>
to him, saying
<559>
, "You shall not go
<3318>
out again
<5750>
with us to battle
<4421>
, so
<3808>
that you do not extinguish
<3518>
the lamp
<5216>
of Israel
<3478>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ebohyhsen
<997> 
V-AAI-3S
autw
<846> 
D-DSM
abessa {N-PRI} uiov
<5207> 
N-NSM
sarouiav {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
epataxen
<3960> 
V-AAI-3S
ton
<3588> 
T-ASM
allofulon
<246> 
A-ASM
kai
<2532> 
CONJ
eyanatwsen
<2289> 
V-AAI-3S
auton
<846> 
D-ASM
tote
<5119> 
ADV
wmosan {V-AAI-3P} oi
<3588> 
T-NPM
andrev
<435> 
N-NPM
dauid {N-PRI} legontev
<3004> 
V-PAPNP
ouk
<3364> 
ADV
exeleush
<1831> 
V-FMI-2S
eti
<2089> 
ADV
mey
<3326> 
PREP
hmwn
<1473> 
P-GP
eiv
<1519> 
PREP
polemon
<4171> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
ou
<3364> 
ADV
mh
<3165> 
ADV
sbeshv
<4570> 
V-AAS-2S
ton
<3588> 
T-ASM
lucnon
<3088> 
N-ASM
israhl
<2474> 
N-PRI
NET [draft] ITL
But Abishai
<052>
the son
<01121>
of Zeruiah
<06870>
came to David’s aid, striking
<05221>
the Philistine
<06430>
down and killing him
<04191>
. Then
<0227>
David’s
<01732>
men
<0376>
took an oath
<07650>
saying
<0559>
, “You will not
<03808>
go out
<03318>
to battle
<04421>
with
<0854>
us again
<05750>
! You must not
<03808>
extinguish
<03518>
the lamp
<05216>
of Israel
<03478>
!”
HEBREW
P
larvy
<03478>
rn
<05216>
ta
<0853>
hbkt
<03518>
alw
<03808>
hmxlml
<04421>
wnta
<0854>
dwe
<05750>
aut
<03318>
al
<03808>
rmal
<0559>
wl
<0>
dwd
<01732>
ysna
<0376>
websn
<07650>
za
<0227>
whtymyw
<04191>
ytslph
<06430>
ta
<0853>
Kyw
<05221>
hywru
<06870>
Nb
<01121>
ysyba
<052>
wl
<0>
rzeyw (21:17)
<05826>