NETBible | He made the sky sink 1 as he descended; a thick cloud was under his feet. |
NIV © |
He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet. |
NASB © |
"He bowed the heavens also, and came down With thick darkness under His feet. |
NLT © |
He opened the heavens and came down; dark storm clouds were beneath his feet. |
MSG © |
he lowered the sky. He stepped down; under his feet an abyss opened up. |
BBE © |
The heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet. |
NRSV © |
He bowed the heavens, and came down; thick darkness was under his feet. |
NKJV © |
He bowed the heavens also, and came down With darkness under His feet. |
KJV | He bowed <05186> (8799) the heavens <08064> also, and came down <03381> (8799)_; and darkness <06205> [was] under his feet <07272>_. |
NASB © |
"He bowed <5186> the heavens <8064> also, and came <3381> down <3381> With thick <6205> darkness <6205> under <8478> His feet .<7272> |
LXXM | kai <2532> CONJ eklinen <2827> V-AAI-3S ouranouv <3772> N-APM kai <2532> CONJ katebh <2597> V-AAI-3S kai <2532> CONJ gnofov <1105> N-NSM upokatw <5270> ADV twn <3588> T-GPM podwn <4228> N-GPM autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | He made the sky <08064> sink <05186> as he descended <03381> ; a thick cloud <06205> was under <08478> his feet .<07272> |
HEBREW | wylgr <07272> txt <08478> lprew <06205> dryw <03381> Myms <08064> jyw (22:10) <05186> |
NETBible | He made the sky sink 1 as he descended; a thick cloud was under his feet. |
NET Notes |
1 tn The verb נָטָה (natah) can carry the sense “[to cause to] bend; [to cause to] bow down” (see HALOT 693 s.v. נָטָה). For example, Gen 49:15 pictures Issachar as a donkey that “bends” its shoulder or back under a burden (cf. KJV, NASB, NRSV “He bowed the heavens”; NAB “He inclined the heavens”). Here the |