2 Samuel 22:25

NETBible

The Lord rewarded me for my godly deeds; he took notice of my blameless behavior.

NIV ©

The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to my cleanness in his sight.

NASB ©

"Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.

NLT ©

The LORD rewarded me for doing right, because of my innocence in his sight.

MSG ©

GOD rewrote the text of my life when I opened the book of my heart to his eyes.

BBE ©

Because of this the Lord has given me the reward of my righteousness, because my hands are clean in his eyes.

NRSV ©

Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, according to my cleanness in his sight.

NKJV ©

Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness in His eyes.


KJV
Therefore the LORD
<03068>
hath recompensed
<07725> (8686)
me according to my righteousness
<06666>_;
according to my cleanness
<01252>
in his eye sight
<05048> <05869>_.
{in...: Heb. before his eyes}
NASB ©

"Therefore the LORD
<3068>
has recompensed
<7725>
me according to my righteousness
<6666>
, According to my cleanness
<1252>
before
<5048>
His eyes
<5869>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
apodwsei
<591> 
V-FAI-3S
moi
<1473> 
P-DS
kuriov
<2962> 
N-NSM
kata
<2596> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
dikaiosunhn
<1343> 
N-ASF
mou
<1473> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
kata
<2596> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
kayariothta {N-ASF} twn
<3588> 
T-GPF
ceirwn
<5495> 
N-GPF
mou
<1473> 
P-GS
enwpion
<1799> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
ofyalmwn
<3788> 
N-GPM
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
rewarded
<07725>
me for my godly deeds
<06666>
; he took notice
<05869>

<05048>
of my blameless behavior
<01252>
.
HEBREW
wynye
<05869>
dgnl
<05048>
yrbk
<01252>
ytqduk
<06666>
yl
<0>
hwhy
<03068>
bsyw (22:25)
<07725>

NETBible

The Lord rewarded me for my godly deeds; he took notice of my blameless behavior.

NET Notes

tn Heb “according to my righteousness.” See v. 21.

tn Heb “according to my purity before his eyes.”