NETBible | You give me 1 your protective shield; 2 your willingness to help enables me to prevail. 3 |
NIV © |
You give me your shield of victory; you stoop down to make me great. |
NASB © |
"You have also given me the shield of Your salvation, And Your help makes me great. |
NLT © |
You have given me the shield of your salvation; your help has made me great. |
MSG © |
You protect me with salvation-armor; you touch me and I feel ten feet tall. |
BBE © |
You have given me the breastplate of your salvation, and your mercy has made me great. |
NRSV © |
You have given me the shield of your salvation, and your help has made me great. |
NKJV © |
"You have also given me the shield of Your salvation; Your gentleness has made me great. |
KJV | Thou hast also given <05414> (8799) me the shield <04043> of thy salvation <03468>_: and thy gentleness <06031> (8800) (8676) <06038> hath made me great <07235> (8686)_. {made...: Heb. multiplied me} |
NASB © |
"You have also given <5414> me the shield <4043> of Your salvation <3468> , And Your help <6038> makes <7235> me great .<7235> |
LXXM | kai <2532> CONJ edwkav <1325> V-AAI-2S moi <1473> P-DS uperaspismon {N-ASM} swthriav <4991> N-GSF mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF upakoh {N-NSF} sou <4771> P-GS eplhyunen <4129> V-IAI-3S me <1473> P-AS |
NET [draft] ITL | You give <05414> me your protective <03468> shield <04043> ; your willingness to help <06031> enables <07235> me to prevail .<07235> |
HEBREW | ynbrt <07235> Ktnew <06031> Kesy <03468> Ngm <04043> yl <0> Nttw (22:36) <05414> |
NETBible | You give me 1 your protective shield; 2 your willingness to help enables me to prevail. 3 |
NET Notes |
1 tn Another option is to translate the prefixed verb with vav consecutive with a past tense, “you gave me.” Several prefixed verbal forms with vav consecutive also appear in vv. 38-44. The present translation understands this section as a description of what generally happened when the author charged into battle, but another option is to understand the section as narrative and translate accordingly. 2 tc Ps 18:35 contains an additional line following this one, which reads “your right hand supports me.” It may be omitted here due to homoioarcton. See the note at Ps 18:35. 2 tn Heb “and you give me the shield of your deliverance”; KJV, ASV “the shield of thy (your NRSV, NLT) salvation”; NIV “your shield of victory.” Ancient Near Eastern literature often refers to a god giving a king special weapons. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 260-61. 3 tn Heb “your answer makes me great.” David refers to God’s willingness to answer his prayer. |