NETBible | I called 1 to the Lord, who is worthy of praise, 2 and I was delivered from my enemies. |
NIV © |
I call to the LORD, who is worthy of praise, and I am saved from my enemies. |
NASB © |
"I call upon the LORD, who is worthy to be praised, And I am saved from my enemies. |
NLT © |
I will call on the LORD, who is worthy of praise, for he saves me from my enemies. |
MSG © |
I sing to GOD the Praise-Lofty, and find myself safe and saved. |
BBE © |
I will send up my cry to the Lord, who is to be praised; so will I be made safe from those who are against me. |
NRSV © |
I call upon the LORD, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies. |
NKJV © |
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised; So shall I be saved from my enemies. |
KJV | I will call <07121> (8799) on the LORD <03068>_, [who is] worthy to be praised <01984> (8794)_: so shall I be saved <03467> (8735) from mine enemies <0341> (8802)_. |
NASB © |
"I call <7121> upon the LORD <3068> , who is worthy to be praised <1984> , And I am saved <3467> from my enemies .<340> |
LXXM | aineton {A-ASM} epikalesomai {V-FMI-1S} kurion <2962> N-ASM kai <2532> CONJ ek <1537> PREP twn <3588> T-GPM ecyrwn <2190> A-GPM mou <1473> P-GS swyhsomai <4982> V-FPI-1S |
NET [draft] ITL | I called <07121> to the Lord <03068> , who is worthy of praise <01984> , and I was delivered <03467> from my enemies .<0341> |
HEBREW | eswa <03467> ybyamw <0341> hwhy <03068> arqa <07121> llhm (22:4) <01984> |
NETBible | I called 1 to the Lord, who is worthy of praise, 2 and I was delivered from my enemies. |
NET Notes |
1 tn In this song of thanksgiving, where David recalls how the Lord delivered him, the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense (cf. CEV “I prayed”), not an imperfect (as in many English versions). 2 tn Heb “worthy of praise, I cried out [to] the |