NETBible | Foreigners lose their courage; 1 they shake with fear 2 as they leave 3 their strongholds. 4 |
NIV © |
They all lose heart; they come trembling from their strongholds. |
NASB © |
"Foreigners lose heart, And come trembling out of their fortresses. |
NLT © |
They all lose their courage and come trembling from their strongholds. |
MSG © |
They gave up; they came trembling from their hideouts. |
BBE © |
They will be wasted away, they will come out of their secret places shaking with fear. |
NRSV © |
Foreigners lost heart, and came trembling out of their strongholds. |
NKJV © |
The foreigners fade away, And come frightened from their hideouts. |
KJV | Strangers <01121> <05236> shall fade away <05034> (8799)_, and they shall be afraid <02296> (8799) out of their close places <04526>_. |
NASB © |
"Foreigners <1121> <5236> lose <5034> heart <5034> , And come <2296> trembling <2296> out of their fortresses .<4526> |
LXXM | uioi <5207> N-NPM allotrioi <245> A-NPM aporrifhsontai {V-FPI-3P} kai <2532> CONJ sfalousin {V-FAI-3P} ek <1537> PREP twn <3588> T-GPM sugkleismwn {N-GPM} autwn <846> D-GPM |
NET [draft] ITL | Foreigners <05236> <01121> lose <05034> their courage <05034> ; they shake with fear <02296> as they leave their strongholds .<04526> |
HEBREW | Mtwrgomm <04526> wrgxyw <02296> wlby <05034> rkn <05236> ynb (22:46) <01121> |
NETBible | Foreigners lose their courage; 1 they shake with fear 2 as they leave 3 their strongholds. 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “wither, wear out.” 2 tc The translation assumes a reading וְיַחְרְגוּ (vÿyakhrÿgu, “and they quaked”) rather than the MT וְיַחְגְּרוּ (vÿyakhgÿru, “and they girded themselves”). See the note at Ps 18:45. 3 tn Heb “from.” 4 tn Heb “prisons.” Their besieged cities are compared to prisons. |