2 Samuel 22:7

NETBible

In my distress I called to the Lord; I called to my God. From his heavenly temple he heard my voice; he listened to my cry for help.

NIV ©

In my distress I called to the LORD; I called out to my God. From his temple he heard my voice; my cry came to his ears.

NASB ©

"In my distress I called upon the LORD, Yes, I cried to my God; And from His temple He heard my voice, And my cry for help came into His ears.

NLT ©

But in my distress I cried out to the LORD; yes, I called to my God for help. He heard me from his sanctuary; my cry reached his ears.

MSG ©

A hostile world! I called to GOD, to my God I cried out. From his palace he heard me call; my cry brought me right into his presence--a private audience!

BBE ©

In my trouble my voice went up to the Lord, and my cry to my God: my voice came to his hearing in his holy Temple, and my prayer came to his ears.

NRSV ©

In my distress I called upon the LORD; to my God I called. From his temple he heard my voice, and my cry came to his ears.

NKJV ©

In my distress I called upon the LORD, And cried out to my God; He heard my voice from His temple, And my cry entered His ears.


KJV
In my distress
<06862>
I called
<07121> (8799)
upon the LORD
<03068>_,
and cried
<07121> (8799)
to my God
<0430>_:
and he did hear
<08085> (8799)
my voice
<06963>
out of his temple
<01964>_,
and my cry
<07775>
[did enter] into his ears
<0241>_.
NASB ©

"In my distress
<6862>
I called
<7121>
upon the LORD
<3068>
, Yes, I cried
<7121>
to my God
<430>
; And from His temple
<1964>
He heard
<8085>
my voice
<6963>
, And my cry
<7775>
for help
<7775>

came
into His ears
<241>
.
LXXM
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSN
ylibesyai
<2346> 
V-PMN
me
<1473> 
P-AS
epikalesomai {V-FMI-1S} kurion
<2962> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
prov
<4314> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
yeon
<2316> 
N-ASM
mou
<1473> 
P-GS
bohsomai
<994> 
V-FMI-1S
kai
<2532> 
CONJ
epakousetai {V-FMI-3S} ek
<1537> 
PREP
naou
<3485> 
N-GSM
autou
<846> 
D-GSM
fwnhv
<5456> 
N-GSF
mou
<1473> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
h
<3588> 
T-NSF
kraugh
<2906> 
N-NSF
mou
<1473> 
P-GS
en
<1722> 
PREP
toiv
<3588> 
T-DPN
wsin
<3775> 
N-DPN
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
In my distress
<06862>
I called
<07121>
to the Lord
<03068>
; I called
<07121>
to
<0413>
my God
<0430>
. From his heavenly temple
<01964>
he heard
<08085>
my voice
<06963>
; he listened to my cry for help
<07775>
.
HEBREW
wynzab
<0241>
ytewsw
<07775>
ylwq
<06963>
wlkyhm
<01964>
emsyw
<08085>
arqa
<07121>
yhla
<0430>
law
<0413>
hwhy
<03068>
arqa
<07121>
yl
<0>
rub (22:7)
<06862>

NETBible

In my distress I called to the Lord; I called to my God. From his heavenly temple he heard my voice; he listened to my cry for help.

NET Notes

tn In this poetic narrative the two prefixed verbal forms in v. 7a are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects. Note the use of the vav consecutive with the prefixed verbal form that follows in v. 7b.

tn Heb “from his temple.” Verse 10, which pictures God descending from the sky, indicates that the heavenly, not earthly, temple is in view.

tn Heb “and my cry for help [entered] his ears.”