2 Samuel 23:10

NETBible

he stood his ground and fought the Philistines until his hand grew so tired that it seemed stuck to his sword. The Lord gave a great victory on that day. When the army returned to him, the only thing left to do was to plunder the corpses.

NIV ©

but he stood his ground and struck down the Philistines till his hand grew tired and froze to the sword. The LORD brought about a great victory that day. The troops returned to Eleazar, but only to strip the dead.

NASB ©

He arose and struck the Philistines until his hand was weary and clung to the sword, and the LORD brought about a great victory that day; and the people returned after him only to strip the slain.

NLT ©

He killed Philistines until his hand was too tired to lift his sword, and the LORD gave him a great victory that day. The rest of the army did not return until it was time to collect the plunder!

MSG ©

But Eleazar stood his ground and killed Philistines right and left until he was exhausted--but he never let go of his sword! A big win for GOD that day. The army then rejoined Eleazar, but all there was left to do was the clean-up.

BBE ©

He was with David and went on fighting the Philistines till his hand became tired and stiff from gripping his sword: and that day the Lord gave a great salvation, and the people came back after him only to take the goods of the Philistines.

NRSV ©

but he stood his ground. He struck down the Philistines until his arm grew weary, though his hand clung to the sword. The LORD brought about a great victory that day. Then the people came back to him—but only to strip the dead.

NKJV ©

He arose and attacked the Philistines until his hand was weary, and his hand stuck to the sword. The LORD brought about a great victory that day; and the people returned after him only to plunder.


KJV
He arose
<06965> (8804)_,
and smote
<05221> (8686)
the Philistines
<06430>
until
<03588>
his hand
<03027>
was weary
<03021> (8804)_,
and his hand
<03027>
clave
<01692> (8799)
unto the sword
<02719>_:
and the LORD
<03068>
wrought
<06213> (8799)
a great
<01419>
victory
<08668>
that day
<03117>_;
and the people
<05971>
returned
<07725> (8799)
after
<0310>
him only to spoil
<06584> (8763)_.
NASB ©

He arose
<6965>
and struck
<5221>
the Philistines
<6430>
until
<5704>
<3588> his hand
<3027>
was weary
<3021>
and clung
<1692>
to the sword
<2719>
, and the LORD
<3068>
brought
<6213>
about
<6213>
a great
<1419>
victory
<8668>
that day
<3117>
; and the people
<5971>
returned
<7725>
after
<310>
him only
<389>
to strip
<6584>

the slain.
LXXM
autov
<846> 
D-NSM
anesth
<450> 
V-AAI-3S
kai
<2532> 
CONJ
epataxen
<3960> 
V-AAI-3S
en
<1722> 
PREP
toiv
<3588> 
T-DPM
allofuloiv
<246> 
A-DPM
ewv
<2193> 
CONJ
ou
<3739> 
R-GSM
ekopiasen
<2872> 
V-AAI-3S
h
<3588> 
T-NSF
ceir
<5495> 
N-NSF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
prosekollhyh
<4347> 
V-API-3S
h
<3588> 
T-NSF
ceir
<5495> 
N-NSF
autou
<846> 
D-GSM
prov
<4314> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
macairan
<3162> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
epoihsen
<4160> 
V-AAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
swthrian
<4991> 
N-ASF
megalhn
<3173> 
A-ASF
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
hmera
<2250> 
N-DSF
ekeinh
<1565> 
D-DSF
kai
<2532> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
laov
<2992> 
N-NSM
ekayhto
<2521> 
V-IMI-3S
opisw
<3694> 
ADV
autou
<846> 
D-GSM
plhn
<4133> 
ADV
ekdiduskein {V-PAN}
NET [draft] ITL
he
<01931>
stood
<06965>
his ground and fought
<05221>
the Philistines
<06430>
until
<05704>
his hand
<03027>
grew so tired
<03021>
that
<03588>
it seemed stuck
<01692>
to
<0413>
his sword
<02719>
. The Lord
<03068>
gave
<06213>
a great
<01419>
victory
<08668>
on that day
<03117>
. When the army
<05971>
returned
<07725>
to him
<01931>
, the only
<0389>
thing left
<0310>
to do was to plunder
<06584>
the corpses.
HEBREW
o
jspl
<06584>
Ka
<0389>
wyrxa
<0310>
wbsy
<07725>
Mehw
<05971>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
hlwdg
<01419>
hewst
<08668>
hwhy
<03068>
veyw
<06213>
brxh
<02719>
la
<0413>
wdy
<03027>
qbdtw
<01692>
wdy
<03027>
hegy
<03021>
yk
<03588>
de
<05704>
Mytslpb
<06430>
Kyw
<05221>
Mq
<06965>
awh (23:10)
<01931>

NETBible

he stood his ground and fought the Philistines until his hand grew so tired that it seemed stuck to his sword. The Lord gave a great victory on that day. When the army returned to him, the only thing left to do was to plunder the corpses.

NET Notes

tn Heb “arose.”

tn Heb “his hand.”