NETBible | Next in command 1 was Shammah son of Agee the Hararite. When the Philistines assembled at Lehi, 2 where there happened to be an area of a field that was full of lentils, the army retreated before the Philistines. |
NIV © |
Next to him was Shammah son of Agee the Hararite. When the Philistines banded together at a place where there was a field full of lentils, Israel’s troops fled from them. |
NASB © |
Now after him was Shammah the son of Agee a Hararite. And the Philistines were gathered into a troop where there was a plot of ground full of lentils, and the people fled from the Philistines. |
NLT © |
Next in rank was Shammah son of Agee from Harar. One time the Philistines gathered at Lehi and attacked the Israelites in a field full of lentils. The Israelite army fled, |
MSG © |
Shammah son of Agee the Hararite was the third of the Three. The Philistines had mustered for battle at Lehi, where there was a field full of lentils. Israel fled before the Philistines, |
BBE © |
After him was Shammah, the son of Ela the Hararite. And the Philistines came together in Lehi, where there was a bit of land full of seed; and the people went in flight from the Philistines. |
NRSV © |
Next to him was Shammah son of Agee, the Hararite. The Philistines gathered together at Lehi, where there was a plot of ground full of lentils; and the army fled from the Philistines. |
NKJV © |
And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. The Philistines had gathered together into a troop where there was a piece of ground full of lentils. Then the people fled from the Philistines. |
KJV | And after <0310> him [was] Shammah <08048> the son <01121> of Agee <089> the Hararite <02043>_. And the Philistines <06430> were gathered together <0622> (8735) into a troop <02416>_, where was a piece <02513> of ground <07704> full <04392> of lentiles <05742>_: and the people <05971> fled <05127> (8804) from <06440> the Philistines <06430>_. {into...: or, for foraging} |
NASB © |
Now after <310> him was Shammah <8048> the son <1121> of Agee <89> a Hararite <2043> . And the Philistines <6430> were gathered <622> into a troop <2422> where <8033> there <8033> was a plot <2513> of ground <7704> full <4392> of lentils <5742> , and the people <5971> fled <5127> from the Philistines .<6430> |
LXXM | kai <2532> CONJ met <3326> PREP auton <846> D-ASM samaia {N-PRI} uiov <5207> N-NSM asa <760> N-PRI o <3588> T-NSM aroucaiov {N-NSM} kai <2532> CONJ sunhcyhsan <4863> V-API-3P oi <3588> T-NPM allofuloi <246> A-NPM eiv <1519> PREP yhria {N-PRI} kai <2532> CONJ hn <1510> V-IAI-3S ekei <1563> ADV meriv <3310> N-NSF tou <3588> T-GSM agrou <68> N-GSM plhrhv <4134> A-NSF fakou {N-GSM} kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM efugen <5343> V-AAI-3S ek <1537> PREP proswpou <4383> N-GSN allofulwn <246> A-GPM |
NET [draft] ITL | Next in command <0310> was Shammah <08037> son <01121> of Agee <089> the Hararite <02043> . When the Philistines <06430> assembled <0622> at Lehi, where there <08033> happened <01961> to be an area <02513> of a field <07704> that was full <04395> of lentils <05742> , the army <05971> retreated <05127> before <06440> the Philistines .<06430> |
HEBREW | Mytslp <06430> ynpm <06440> on <05127> Mehw <05971> Mysde <05742> halm <04395> hdvh <07704> tqlx <02513> Ms <08033> yhtw <01961> hyxl <02416> Mytslp <06430> wpoayw <0622> yrrh <02043> aga <089> Nb <01121> ams <08037> wyrxaw (23:11) <0310> |
NETBible | Next in command 1 was Shammah son of Agee the Hararite. When the Philistines assembled at Lehi, 2 where there happened to be an area of a field that was full of lentils, the army retreated before the Philistines. |
NET Notes |
1 tn Heb “after him.” 2 tn The Hebrew text is difficult here. The MT reads לַחַיָּה (lachayyah), which implies a rare use of the word חַיָּה (chayyah). The word normally refers to an animal, but if the MT is accepted it would here have the sense of a troop or community of people. BDB 312 s.v. II. חַיָּה, for example, understands the similar reference in v. 13 to be to “a group of allied families, making a raid together.” But this works better in v. 13 than it does in v. 11, where the context seems to suggest a particular staging location for a military operation. (See 1 Chr 11:15.) It therefore seems best to understand the word in v. 11 as a place name with ה (he) directive. In that case the Masoretes mistook the word for the common term for an animal and then tried to make sense of it in this context. |