NETBible | So the Lord sent a plague through Israel from the morning until the completion of the appointed time. Seventy thousand men died from Dan to Beer Sheba. |
NIV © |
So the LORD sent a plague on Israel from that morning until the end of the time designated, and seventy thousand of the people from Dan to Beersheba died. |
NASB © |
So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning until the appointed time, and seventy thousand men of the people from Dan to Beersheba died. |
NLT © |
So the LORD sent a plague upon Israel that morning, and it lasted for three days. Seventy thousand people died throughout the nation. |
MSG © |
So GOD let loose an epidemic from morning until suppertime. From Dan to Beersheba seventy thousand people died. |
BBE © |
So David made selection of the disease; and the time was the days of the grain-cutting, when the disease came among the people, causing the death of seventy thousand men from Dan as far as Beer-sheba. |
NRSV © |
So the LORD sent a pestilence on Israel from that morning until the appointed time; and seventy thousand of the people died, from Dan to Beer-sheba. |
NKJV © |
So the LORD sent a plague upon Israel from the morning till the appointed time. From Dan to Beersheba seventy thousand men of the people died. |
KJV | So the LORD <03068> sent <05414> (8799) a pestilence <01698> upon Israel <03478> from the morning <01242> even to the time <06256> appointed <04150>_: and there died <04191> (8799) of the people <05971> from Dan <01835> even to Beersheba <0884> seventy <07657> thousand <0505> men <0376>_. |
NASB © |
So the LORD <3068> sent <5414> a pestilence <1698> upon Israel <3478> from the morning <1242> until <5704> the appointed <4150> time <6256> , and seventy <7657> thousand <505> men <376> of the people <5971> from Dan <1835> to Beersheba <884> died .<4191> |
LXXM | kai <2532> CONJ hmerai <2250> N-NPF yerismou <2326> N-GSM purwn {N-GPM} kai <2532> CONJ edwken <1325> V-AAI-3S kuriov <2962> N-NSM en <1722> PREP israhl <2474> N-PRI yanaton <2288> N-ASM apo <575> PREP prwiyen {ADV} ewv <2193> CONJ wrav <5610> N-GSF aristou <712> N-GSN kai <2532> CONJ hrxato <757> V-AMI-3S h <3588> T-NSF yrausiv {N-NSF} en <1722> PREP tw <3588> T-DSM law <2992> N-DSM kai <2532> CONJ apeyanen <599> V-AAI-3S ek <1537> PREP tou <3588> T-GSM laou <2992> N-GSM apo <575> PREP dan {N-PRI} kai <2532> CONJ ewv <2193> CONJ bhrsabee {N-PRI} ebdomhkonta <1440> N-NUI ciliadev <5505> N-NPF andrwn <435> N-GPM |
NET [draft] ITL | So the Lord <03068> sent <05414> a plague <01698> through Israel <03478> from the morning <01242> until <05704> the completion <05704> of the appointed <04150> time <06256> . Seventy <07657> thousand <0505> men <0376> died <04191> from <04480> Dan <01835> to <05704> Beer Sheba .<0884> |
HEBREW | sya <0376> Pla <0505> Myebs <07657> ebs <0884> rab <0> dew <05704> Ndm <01835> Meh <05971> Nm <04480> tmyw <04191> dewm <04150> te <06256> dew <05704> rqbhm <01242> larvyb <03478> rbd <01698> hwhy <03068> Ntyw (24:15) <05414> |