NETBible | The king told Joab, the general in command of his army, “Go through all the tribes of Israel from Dan to Beer Sheba and muster the army, so I may know the size of the army.” |
NIV © |
So the king said to Joab and the army commanders with him, "Go throughout the tribes of Israel from Dan to Beersheba and enrol the fighting men, so that I may know how many there are." |
NASB © |
The king said to Joab the commander of the army who was with him, "Go about now through all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and register the people, that I may know the number of the people." |
NLT © |
So the king said to Joab, the commander of his army, "Take a census of all the people in the land––from Dan in the north to Beersheba in the south––so that I may know how many people there are." |
MSG © |
So David gave orders to Joab and the army officers under him, "Canvass all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and get a count of the population. I want to know the number." |
BBE © |
And the king said to Joab and the captains of the army, who were with him, Go now through all the tribes of Israel, from Dan as far as Beer-sheba, and have all the people numbered, so that I may be certain of the number of the people. |
NRSV © |
So the king said to Joab and the commanders of the army, who were with him, "Go through all the tribes of Israel, from Dan to Beer-sheba, and take a census of the people, so that I may know how many there are." |
NKJV © |
So the king said to Joab the commander of the army who was with him, "Now go throughout all the tribes of Israel, from Dan to Beersheba, and count the people, that I may know the number of the people." |
KJV | For the king <04428> said <0559> (8799) to Joab <03097> the captain <08269> of the host <02428>_, which [was] with him, Go now through <07751> (8798) all the tribes <07626> of Israel <03478>_, from Dan <01835> even to Beersheba <0884>_, and number <06485> (8798) ye the people <05971>_, that I may know <03045> (8804) the number <04557> of the people <05971>_. {Go: or, Compass} |
NASB © |
The king <4428> said <559> to Joab <3097> the commander <8269> of the army <2428> who <834> was with him, "Go <7751> about <7751> now <4994> through all <3605> the tribes <7626> of Israel <3478> , from Dan <1835> to Beersheba <884> , and register <6485> the people <5971> , that I may know <3045> the number <4557> of the people ."<5971> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM prov <4314> PREP iwab {N-PRI} arconta <758> N-ASM thv <3588> T-GSF iscuov <2479> N-GSF ton <3588> T-ASM met <3326> PREP autou <846> D-GSM dielye <1330> V-AAD-2S dh <1161> PRT pasav <3956> A-APF fulav <5443> N-APF israhl <2474> N-PRI apo <575> PREP dan {N-PRI} kai <2532> CONJ ewv <2193> CONJ bhrsabee {N-PRI} kai <2532> CONJ episkeqai <1980> V-AMD-2S ton <3588> T-ASM laon <2992> N-ASM kai <2532> CONJ gnwsomai <1097> V-FMI-1S ton <3588> T-ASM ariymon <706> N-ASM tou <3588> T-GSM laou <2992> N-GSM |
NET [draft] ITL | The king <04428> told <0559> Joab <03097> , the general in command <08269> of his army <02428> , “Go through <07751> all <03605> the tribes <07626> of Israel <03478> from Dan <01835> to Beer Sheba <0884> and muster <06485> the army <05971> , so I may know <03045> the <0853> size <04557> of the army .”<05971> |
HEBREW | o Meh <05971> rpom <04557> ta <0853> ytedyw <03045> Meh <05971> ta <0853> wdqpw <06485> ebs <0884> rab <0> dew <05704> Ndm <01835> larvy <03478> yjbs <07626> lkb <03605> an <04994> jws <07751> wta <0854> rsa <0834> lyxh <02428> rv <08269> bawy <03097> la <0413> Klmh <04428> rmayw (24:2) <0559> |