2 Samuel 24:15

NETBible

So the Lord sent a plague through Israel from the morning until the completion of the appointed time. Seventy thousand men died from Dan to Beer Sheba.

NIV ©

So the LORD sent a plague on Israel from that morning until the end of the time designated, and seventy thousand of the people from Dan to Beersheba died.

NASB ©

So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning until the appointed time, and seventy thousand men of the people from Dan to Beersheba died.

NLT ©

So the LORD sent a plague upon Israel that morning, and it lasted for three days. Seventy thousand people died throughout the nation.

MSG ©

So GOD let loose an epidemic from morning until suppertime. From Dan to Beersheba seventy thousand people died.

BBE ©

So David made selection of the disease; and the time was the days of the grain-cutting, when the disease came among the people, causing the death of seventy thousand men from Dan as far as Beer-sheba.

NRSV ©

So the LORD sent a pestilence on Israel from that morning until the appointed time; and seventy thousand of the people died, from Dan to Beer-sheba.

NKJV ©

So the LORD sent a plague upon Israel from the morning till the appointed time. From Dan to Beersheba seventy thousand men of the people died.


KJV
So the LORD
<03068>
sent
<05414> (8799)
a pestilence
<01698>
upon Israel
<03478>
from the morning
<01242>
even to the time
<06256>
appointed
<04150>_:
and there died
<04191> (8799)
of the people
<05971>
from Dan
<01835>
even to Beersheba
<0884>
seventy
<07657>
thousand
<0505>
men
<0376>_.
NASB ©

So the LORD
<3068>
sent
<5414>
a pestilence
<1698>
upon Israel
<3478>
from the morning
<1242>
until
<5704>
the appointed
<4150>
time
<6256>
, and seventy
<7657>
thousand
<505>
men
<376>
of the people
<5971>
from Dan
<1835>
to Beersheba
<884>
died
<4191>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
hmerai
<2250> 
N-NPF
yerismou
<2326> 
N-GSM
purwn {N-GPM} kai
<2532> 
CONJ
edwken
<1325> 
V-AAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
en
<1722> 
PREP
israhl
<2474> 
N-PRI
yanaton
<2288> 
N-ASM
apo
<575> 
PREP
prwiyen {ADV} ewv
<2193> 
CONJ
wrav
<5610> 
N-GSF
aristou
<712> 
N-GSN
kai
<2532> 
CONJ
hrxato
<757> 
V-AMI-3S
h
<3588> 
T-NSF
yrausiv {N-NSF} en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
law
<2992> 
N-DSM
kai
<2532> 
CONJ
apeyanen
<599> 
V-AAI-3S
ek
<1537> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
laou
<2992> 
N-GSM
apo
<575> 
PREP
dan {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
ewv
<2193> 
CONJ
bhrsabee {N-PRI} ebdomhkonta
<1440> 
N-NUI
ciliadev
<5505> 
N-NPF
andrwn
<435> 
N-GPM
NET [draft] ITL
So the Lord
<03068>
sent
<05414>
a plague
<01698>
through Israel
<03478>
from the morning
<01242>
until
<05704>
the completion
<05704>
of the appointed
<04150>
time
<06256>
. Seventy
<07657>
thousand
<0505>
men
<0376>
died
<04191>
from
<04480>
Dan
<01835>
to
<05704>
Beer Sheba
<0884>
.
HEBREW
sya
<0376>
Pla
<0505>
Myebs
<07657>
ebs
<0884>
rab
<0>
dew
<05704>
Ndm
<01835>
Meh
<05971>
Nm
<04480>
tmyw
<04191>
dewm
<04150>
te
<06256>
dew
<05704>
rqbhm
<01242>
larvyb
<03478>
rbd
<01698>
hwhy
<03068>
Ntyw (24:15)
<05414>