NETBible | So they buried Abner in Hebron. The king cried loudly 1 over Abner’s grave and all the people wept too. |
NIV © |
They buried Abner in Hebron, and the king wept aloud at Abner’s tomb. All the people wept also. |
NASB © |
Thus they buried Abner in Hebron; and the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept. |
NLT © |
They buried Abner in Hebron, and the king and all the people wept at his graveside. |
MSG © |
They buried Abner in Hebron. The king's voice was loud in lament as he wept at the side of Abner's grave. All the people wept, too. |
BBE © |
And they put Abner’s body to rest in Hebron; and the king and all the people were weeping loudly by the resting-place of Abner’s body. |
NRSV © |
They buried Abner at Hebron. The king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept. |
NKJV © |
So they buried Abner in Hebron; and the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept. |
KJV | And they buried <06912> (8799) Abner <074> in Hebron <02275>_: and the king <04428> lifted up <05375> (8799) his voice <06963>_, and wept <01058> (8799) at the grave <06913> of Abner <074>_; and all the people <05971> wept <01058> (8799)_. |
NASB © |
Thus they buried <6912> Abner <74> in Hebron <2275> ; and the king <4428> lifted <5375> up his voice <6963> and wept <1058> at the grave <6913> of Abner <74> , and all <3605> the people <5971> wept .<1058> |
LXXM | kai <2532> CONJ yaptousin <2290> V-PAI-3P ton <3588> T-ASM abennhr {N-PRI} eiv <1519> PREP cebrwn {N-PRI} kai <2532> CONJ hren <142> V-AAI-3S o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM thn <3588> T-ASF fwnhn <5456> N-ASF autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ eklausen <2799> V-AAI-3S epi <1909> PREP tou <3588> T-GSM tafou <5028> N-GSM autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ eklausen <2799> V-AAI-3S pav <3956> A-NSM o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM epi abennhr {N-PRI}<1909> PREP |
NET [draft] ITL | So they buried <06912> Abner <074> in Hebron <02275> . The king <04428> cried <01058> <06963> loudly <05375> over <0413> Abner’s <074> grave <06913> and all <03605> the people <05971> wept too.<01058> |
HEBREW | P Meh <05971> lk <03605> wkbyw <01058> rnba <074> rbq <06913> la <0413> Kbyw <01058> wlwq <06963> ta <0853> Klmh <04428> avyw <05375> Nwrbxb <02275> rnba <074> ta <0853> wrbqyw (3:32) <06912> |
NETBible | So they buried Abner in Hebron. The king cried loudly 1 over Abner’s grave and all the people wept too. |
NET Notes |
1 tn Heb “lifted up his voice and wept.” The expression is a verbal hendiadys. |