2 Samuel 4:1

NETBible

When Ish-bosheth the son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he was very disheartened, and all Israel was afraid.

NIV ©

When Ish-Bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel became alarmed.

NASB ©

Now when Ish-bosheth, Saul’s son, heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was disturbed.

NLT ©

When Ishbosheth heard about Abner’s death at Hebron, he lost all courage, and his people were paralyzed with fear.

MSG ©

Saul's son, Ish-Bosheth, heard that Abner had died in Hebron. His heart sank. The whole country was shaken.

BBE ©

And when Saul’s son Ish-bosheth had news that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.

NRSV ©

When Saul’s son Ishbaal heard that Abner had died at Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed.

NKJV ©

When Saul’s son heard that Abner had died in Hebron, he lost heart, and all Israel was troubled.


KJV
And when Saul's
<07586>
son
<01121>
heard
<08085> (8799)
that Abner
<074>
was dead
<04191> (8804)
in Hebron
<02275>_,
his hands
<03027>
were feeble
<07503> (8799)_,
and all the Israelites
<03478>
were troubled
<0926> (8738)_.
NASB ©

Now when Ish-bosheth, Saul's
<7586>
son
<1121>
, heard
<8085>
that Abner
<74>
had died
<4191>
in Hebron
<2275>
, he lost
<7503>
courage
<3027>
<7503>, and all
<3605>
Israel
<3478>
was disturbed
<926>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
hkousen
<191> 
V-AAI-3S
memfibosye {N-PRI} uiov
<5207> 
N-NSM
saoul
<4549> 
N-PRI
oti
<3754> 
CONJ
teynhken
<2348> 
V-RAI-3S
abennhr {N-PRI} en
<1722> 
PREP
cebrwn {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
exeluyhsan
<1590> 
V-API-3P
ai
<3588> 
T-NPF
ceirev
<5495> 
N-NPF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
pantev
<3956> 
A-NPM
oi
<3588> 
T-NPM
andrev
<435> 
N-NPM
israhl
<2474> 
N-PRI
pareiyhsan
<3935> 
V-API-3P
NET [draft] ITL
When Ish-bosheth the son
<01121>
of Saul
<07586>
heard
<08085>
that
<03588>
Abner
<074>
had died
<04191>
in Hebron
<02275>
, he was very disheartened
<07503>
, and all
<03605>
Israel
<03478>
was afraid
<0926>
.
HEBREW
wlhbn
<0926>
larvy
<03478>
lkw
<03605>
wydy
<03027>
wpryw
<07503>
Nwrbxb
<02275>
rnba
<074>
tm
<04191>
yk
<03588>
lwas
<07586>
Nb
<01121>
emsyw (4:1)
<08085>

NETBible

When Ish-bosheth the son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he was very disheartened, and all Israel was afraid.

NET Notes

tn The MT does not specify the subject of the verb here, but the reference is to Ish-bosheth, so the name has been supplied in the translation for clarity. 4QSama and the LXX mistakenly read “Mephibosheth.”

tn Heb “his hands went slack.”