2 Samuel 8:18

NETBible

Benaiah son of Jehoida supervised the Kerithites and Pelethites; and David’s sons were priests.

NIV ©

Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; and David’s sons were royal advisers.

NASB ©

Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief ministers.

NLT ©

Benaiah son of Jehoiada was captain of the king’s bodyguard. David’s sons served as priestly leaders.

MSG ©

Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; And David's sons were priests.

BBE ©

And Benaiah, the son of Jehoiada, was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were priests.

NRSV ©

Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were priests.

NKJV ©

Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief ministers.


KJV
And Benaiah
<01141>
the son
<01121>
of Jehoiada
<03077>
[was over] both the Cherethites
<03774>
and the Pelethites
<06432>_;
and David's
<01732>
sons
<01121>
were chief rulers
<03548>_.
{chief rulers: or, princes}
NASB ©

Benaiah
<1141>
the son
<1121>
of Jehoiada
<3077>
was over the Cherethites
<3774>
and the Pelethites
<6432>
; and David's
<1732>
sons
<1121>
were chief
<3548>
ministers
<3548>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
banaiav {N-PRI} uiov
<5207> 
N-NSM
iwdae {N-PRI} sumboulov
<4825> 
N-NSM
kai
<2532> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
celeyyi {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
feletti {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
uioi
<5207> 
N-NPM
dauid {N-PRI} aularcai {N-NPM} hsan
<1510> 
V-IAI-3P
NET [draft] ITL
Benaiah
<01141>
son
<01121>
of Jehoida
<03077>
supervised the Kerithites
<03774>
and Pelethites
<06432>
; and David’s
<01732>
sons
<01121>
were
<01961>
priests
<03548>
.
HEBREW
P
wyh
<01961>
Mynhk
<03548>
dwd
<01732>
ynbw
<01121>
ytlphw
<06432>
ytrkhw
<03774>
edywhy
<03077>
Nb
<01121>
whynbw (8:18)
<01141>

NETBible

Benaiah son of Jehoida supervised the Kerithites and Pelethites; and David’s sons were priests.

NET Notes

tc The translation follows the Syriac Peshitta, Targum, and Vulgate in reading “over,” rather than the simple conjunction that appears in MT. See also the parallel passage in 1 Chr 18:17.

sn That David’s sons could have been priests, in light of the fact that they were not of the priestly lineage, is strange. One must assume either (1) that the word “priest” (כֹּהֵן, kohen) during this period of time could be used in a broader sense of “chief ruler” (KJV); “chief minister” (ASV, NASB), or “royal adviser” (NIV), perhaps based on the parallel passage in 1 Chr 18:17 which has “the king’s leading officials”, or (2) that in David’s day members of the king’s family could function as a special category of “priests” (cf. NLT “priestly leaders”). The latter option seems to be the more straightforward way of understanding the word in 2 Sam 8:18.