NETBible | There Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint 1 him king over Israel; then blow the trumpet and declare, ‘Long live King Solomon!’ |
NIV © |
There shall Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel. Blow the trumpet and shout, ‘Long live King Solomon!’ |
NASB © |
"Let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there as king over Israel, and blow the trumpet and say, ‘ Long live King Solomon!’ |
NLT © |
There Zadok the priest and Nathan the prophet are to anoint him king over Israel. Then blow the trumpets and shout, ‘Long live King Solomon!’ |
MSG © |
When you get there, Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint him king over Israel. Then blow the ram's horn trumpet and shout, 'Long live King Solomon!' |
BBE © |
And there let Zadok the priest and Nathan the prophet put the holy oil on him to make him king over Israel; and sounding the horn say, Long life to King Solomon! |
NRSV © |
There let the priest Zadok and the prophet Nathan anoint him king over Israel; then blow the trumpet, and say, ‘Long live King Solomon!’ |
NKJV © |
"There let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel; and blow the horn, and say, ‘ Long live King Solomon!’ |
KJV | And let Zadok <06659> the priest <03548> and Nathan <05416> the prophet <05030> anoint <04886> (8804) him there king <04428> over Israel <03478>_: and blow <08628> (8804) ye with the trumpet <07782>_, and say <0559> (8804)_, God save <02421> (8799) king <04428> Solomon <08010>_. |
NASB © |
"Let Zadok <6659> the priest <3548> and Nathan <5416> the prophet <5030> anoint <4886> him there <8033> as king <4428> over <5921> Israel <3478> , and blow <8628> the trumpet <7782> and say <559> , ' Long live <2421> King <4428> Solomon !'<8010> |
LXXM | kai <2532> CONJ crisatw <5548> V-AAD-3S auton <846> D-ASM ekei <1563> ADV sadwk <4524> N-PRI o <3588> T-NSM iereuv <2409> N-NSM kai <2532> CONJ nayan <3481> N-PRI o <3588> T-NSM profhthv <4396> N-NSM eiv <1519> PREP basilea <935> N-ASM epi <1909> PREP israhl <2474> N-PRI kai <2532> CONJ salpisate <4537> V-AAD-2P keratinh {N-DSF} kai <2532> CONJ ereite {V-FAI-2P} zhtw <2198> V-AAD-3S o <3588> T-NSM basileuv salwmwn {N-PRI}<935> N-NSM |
NET [draft] ITL | There <08033> Zadok <06659> the priest <03548> and Nathan <05416> the prophet <05030> will anoint <04886> him king <04428> over <05921> Israel <03478> ; then blow <08628> the trumpet <07782> and declare <0559> , ‘Long live <02421> King <04428> Solomon !’<08010> |
HEBREW | hmls <08010> Klmh <04428> yxy <02421> Mtrmaw <0559> rpwsb <07782> Mteqtw <08628> larvy <03478> le <05921> Klml <04428> aybnh <05030> Ntnw <05416> Nhkh <03548> qwdu <06659> Ms <08033> wta <0853> xsmw (1:34) <04886> |
NETBible | There Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint 1 him king over Israel; then blow the trumpet and declare, ‘Long live King Solomon!’ |
NET Notes |
1 tn Or “designate” (i.e., by anointing with oil). |