1 Kings 1:34

NETBible

There Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint him king over Israel; then blow the trumpet and declare, ‘Long live King Solomon!’

NIV ©

There shall Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel. Blow the trumpet and shout, ‘Long live King Solomon!’

NASB ©

"Let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there as king over Israel, and blow the trumpet and say, ‘ Long live King Solomon!’

NLT ©

There Zadok the priest and Nathan the prophet are to anoint him king over Israel. Then blow the trumpets and shout, ‘Long live King Solomon!’

MSG ©

When you get there, Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint him king over Israel. Then blow the ram's horn trumpet and shout, 'Long live King Solomon!'

BBE ©

And there let Zadok the priest and Nathan the prophet put the holy oil on him to make him king over Israel; and sounding the horn say, Long life to King Solomon!

NRSV ©

There let the priest Zadok and the prophet Nathan anoint him king over Israel; then blow the trumpet, and say, ‘Long live King Solomon!’

NKJV ©

"There let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel; and blow the horn, and say, ‘ Long live King Solomon!’


KJV
And let Zadok
<06659>
the priest
<03548>
and Nathan
<05416>
the prophet
<05030>
anoint
<04886> (8804)
him there king
<04428>
over Israel
<03478>_:
and blow
<08628> (8804)
ye with the trumpet
<07782>_,
and say
<0559> (8804)_,
God save
<02421> (8799)
king
<04428>
Solomon
<08010>_.
NASB ©

"Let Zadok
<6659>
the priest
<3548>
and Nathan
<5416>
the prophet
<5030>
anoint
<4886>
him there
<8033>
as king
<4428>
over
<5921>
Israel
<3478>
, and blow
<8628>
the trumpet
<7782>
and say
<559>
, '
Long
live
<2421>
King
<4428>
Solomon
<8010>
!'
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
crisatw
<5548> 
V-AAD-3S
auton
<846> 
D-ASM
ekei
<1563> 
ADV
sadwk
<4524> 
N-PRI
o
<3588> 
T-NSM
iereuv
<2409> 
N-NSM
kai
<2532> 
CONJ
nayan
<3481> 
N-PRI
o
<3588> 
T-NSM
profhthv
<4396> 
N-NSM
eiv
<1519> 
PREP
basilea
<935> 
N-ASM
epi
<1909> 
PREP
israhl
<2474> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
salpisate
<4537> 
V-AAD-2P
keratinh {N-DSF} kai
<2532> 
CONJ
ereite {V-FAI-2P} zhtw
<2198> 
V-AAD-3S
o
<3588> 
T-NSM
basileuv
<935> 
N-NSM
salwmwn {N-PRI}
NET [draft] ITL
There
<08033>
Zadok
<06659>
the priest
<03548>
and Nathan
<05416>
the prophet
<05030>
will anoint
<04886>
him king
<04428>
over
<05921>
Israel
<03478>
; then blow
<08628>
the trumpet
<07782>
and declare
<0559>
, ‘Long live
<02421>
King
<04428>
Solomon
<08010>
!’
HEBREW
hmls
<08010>
Klmh
<04428>
yxy
<02421>
Mtrmaw
<0559>
rpwsb
<07782>
Mteqtw
<08628>
larvy
<03478>
le
<05921>
Klml
<04428>
aybnh
<05030>
Ntnw
<05416>
Nhkh
<03548>
qwdu
<06659>
Ms
<08033>
wta
<0853>
xsmw (1:34)
<04886>

NETBible

There Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint him king over Israel; then blow the trumpet and declare, ‘Long live King Solomon!’

NET Notes

tn Or “designate” (i.e., by anointing with oil).