NETBible | Then follow him up as he comes and sits on my throne. He will be king in my place; I have decreed 1 that he will be ruler over Israel and Judah.” |
NIV © |
Then you are to go up with him, and he is to come and sit on my throne and reign in my place. I have appointed him ruler over Israel and Judah." |
NASB © |
"Then you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne and be king in my place; for I have appointed him to be ruler over Israel and Judah." |
NLT © |
When you bring him back here, he will sit on my throne. He will succeed me as king, for I have appointed him to be ruler over Israel and Judah." |
MSG © |
You will then accompany him as he enters and takes his place on my throne, succeeding me as king. I have named him ruler over Israel and Judah." |
BBE © |
Then come up after him and he will come in and take his place on the seat of my kingdom; for he is to be king in my place, and I have given orders that he is to be ruler over Israel and over Judah. |
NRSV © |
You shall go up following him. Let him enter and sit on my throne; he shall be king in my place; for I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah." |
NKJV © |
"Then you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne, and he shall be king in my place. For I have appointed him to be ruler over Israel and Judah." |
KJV | Then ye shall come up <05927> (8804) after <0310> him, that he may come <0935> (8804) and sit <03427> (8804) upon my throne <03678>_; for he shall be king <04427> (8799) in my stead: and I have appointed <06680> (8765) him to be ruler <05057> over Israel <03478> and over Judah <03063>_. |
NASB © |
"Then you shall come <5927> up after <310> him, and he shall come <935> and sit <3427> on my throne <3678> and be king <4427> in my place <8478> ; for I have appointed <6680> him to be ruler <5057> over <5921> Israel <3478> and Judah ."<3063> |
LXXM | kai <2532> CONJ kayhsetai <2524> V-FMI-3S epi <1909> PREP tou <3588> T-GSM yronou <2362> N-GSM mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ autov <846> D-NSM basileusei <936> V-FAI-3S ant <473> PREP emou <1473> P-GS kai <2532> CONJ egw <1473> P-NS eneteilamhn <1781> V-AMI-1S tou <3588> T-GSM einai <1510> V-PAN eiv <1519> PREP hgoumenon <2233> V-PMPAS epi <1909> PREP israhl <2474> N-PRI kai <2532> CONJ iouda <2448> N-PRI |
NET [draft] ITL | Then follow <0310> <05927> him up <05927> as he comes <0935> and sits <03427> on <05921> my throne <03678> . He <01931> will be king <04427> in my place <08478> ; I have decreed <06680> that he will be <01961> ruler <05057> over <05921> Israel <03478> and Judah .”<03063> |
HEBREW | hdwhy <03063> lew <05921> larvy <03478> le <05921> dygn <05057> twyhl <01961> ytywu <06680> wtaw <0854> ytxt <08478> Klmy <04427> awhw <01931> yaok <03678> le <05921> bsyw <03427> abw <0935> wyrxa <0310> Mtylew (1:35) <05927> |
NETBible | Then follow him up as he comes and sits on my throne. He will be king in my place; I have decreed 1 that he will be ruler over Israel and Judah.” |
NET Notes |
1 tn Or “commanded.” |