NETBible | The young woman was very beautiful; she became the king’s nurse and served him, but the king did not have sexual relations with her. 1 |
NIV © |
The girl was very beautiful; she took care of the king and waited on him, but the king had no intimate relations with her. |
NASB © |
The girl was very beautiful; and she became the king’s nurse and served him, but the king did not cohabit with her. |
NLT © |
The girl was very beautiful, and she waited on the king and took care of him. But the king had no sexual relations with her. |
MSG © |
The girl was stunningly beautiful; she stayed at his side and looked after the king, but the king did not have sex with her. |
BBE © |
Now she was very beautiful; and she took care of the king, waiting on him at all times; but the king had no connection with her. |
NRSV © |
The girl was very beautiful. She became the king’s attendant and served him, but the king did not know her sexually. |
NKJV © |
The young woman was very lovely; and she cared for the king, and served him; but the king did not know her. |
KJV | And the damsel <05291> [was] very <03966> fair <03303>_, and cherished <05532> (8802) the king <04428>_, and ministered <08334> (8762) to him: but the king <04428> knew <03045> (8804) her not. |
NASB © |
The girl <5291> was very <3966> beautiful <3303> ; and she became <1961> the king's <4428> nurse <5532> and served <8334> him, but the king <4428> did not cohabit with her.<3045> |
LXXM | kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF neaniv {N-NSF} kalh <2570> A-NSF ewv <2193> PREP sfodra <4970> ADV kai <2532> CONJ hn <1510> V-IAI-3S yalpousa <2282> V-PAPNS ton <3588> T-ASM basilea <935> N-ASM kai <2532> CONJ eleitourgei <3008> V-IAI-3S autw <846> D-DSM kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM ouk <3364> ADV egnw <1097> V-AAI-3S authn <846> D-ASF |
NET [draft] ITL | The young woman <05291> was very <03966> beautiful <03303> ; she became <01961> the king’s <04428> nurse <05532> and served <08334> him, but the king <04428> did not <03808> have sexual relations with her.<03045> |
HEBREW | hedy <03045> al <03808> Klmhw <04428> whtrstw <08334> tnko <05532> Klml <04428> yhtw <01961> dam <03966> de <05704> hpy <03303> hrenhw (1:4) <05291> |
NETBible | The young woman was very beautiful; she became the king’s nurse and served him, but the king did not have sexual relations with her. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “did not know her.” |