NETBible | Jonathan replied 1 to Adonijah: “No! 2 Our master 3 King David has made Solomon king. |
NIV © |
"Not at all!" Jonathan answered. "Our lord King David has made Solomon king. |
NASB © |
But Jonathan replied to Adonijah, "No! Our lord King David has made Solomon king. |
NLT © |
"Not at all!" Jonathan replied. "Our lord King David has just declared Solomon king! |
MSG © |
But Jonathan answered, "Hardly! Our master King David has just made Solomon king! |
BBE © |
And Jonathan, answering, said to Adonijah, Not so, but our lord King David has made Solomon king: |
NRSV © |
Jonathan answered Adonijah, "No, for our lord King David has made Solomon king; |
NKJV © |
Then Jonathan answered and said to Adonijah, "No! Our lord King David has made Solomon king. |
KJV | And Jonathan <03129> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799) to Adonijah <0138>_, Verily <061> our lord <0113> king <04428> David <01732> hath made Solomon <08010> king <04427> (8689)_. |
NASB © |
But Jonathan <3083> replied <6030> to Adonijah <138> , "No <61> ! Our lord <113> King <4428> David <1732> has made <4427> Solomon <8010> king .<4428> |
LXXM | kai <2532> CONJ apekriyh {V-API-3S} iwnayan {N-PRI} kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} kai <2532> CONJ mala {ADV} o <3588> T-NSM kuriov <2962> N-NSM hmwn <1473> P-GP o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM dauid {N-PRI} ebasileusen <936> V-AAI-3S ton salwmwn {N-PRI}<3588> T-ASM |
NET [draft] ITL | Jonathan <03129> replied <0559> <06030> to Adonijah <0138> : “No <061> ! Our master <0113> King <04428> David <01732> has made <04427> Solomon king.<08010> |
HEBREW | hmls <08010> ta <0853> Kylmh <04427> dwd <01732> Klmh <04428> wnynda <0113> lba <061> whyndal <0138> rmayw <0559> Ntnwy <03129> Neyw (1:43) <06030> |
NETBible | Jonathan replied 1 to Adonijah: “No! 2 Our master 3 King David has made Solomon king. |
NET Notes |
1 tn Heb “answered and said.” 2 tn For a similar use of אֲבָל (’aval), see Gen 17:19, where God rejects Abraham’s proposal and offers an alternative. 3 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority. |