NETBible | King Solomon gave the queen of Sheba everything she requested, besides what he had freely offered her. 1 Then she left and returned 2 to her homeland with her attendants. |
NIV © |
King Solomon gave the queen of Sheba all she desired and asked for, besides what he had given her out of his royal bounty. Then she left and returned with her retinue to her own country. |
NASB © |
King Solomon gave to the queen of Sheba all her desire which she requested, besides what he gave her according to his royal bounty. Then she turned and went to her own land together with her servants. |
NLT © |
King Solomon gave the queen of Sheba whatever she asked for, besides all the other customary gifts he had so generously given. Then she and all her attendants left and returned to their own land. |
MSG © |
King Solomon for his part gave the queen of Sheba all her heart's desire--everything she asked for, on top of what he had already so generously given her. Satisfied, she returned home with her train of servants. |
BBE © |
And King Solomon gave the queen of Sheba all her desire, whatever she made request for, in addition to what he gave her freely from the impulse of his heart. So she went back to her country, she and her servants. |
NRSV © |
Meanwhile King Solomon gave to the queen of Sheba every desire that she expressed, as well as what he gave her out of Solomon’s royal bounty. Then she returned to her own land, with her servants. |
NKJV © |
Now King Solomon gave the queen of Sheba all she desired, whatever she asked, besides what Solomon had given her according to the royal generosity. So she turned and went to her own country, she and her servants. |
KJV | And king <04428> Solomon <08010> gave <05414> (8804) unto the queen <04436> of Sheba <07614> all her desire <02656>_, whatsoever she asked <07592> (8804)_, beside [that] which Solomon <08010> gave <05414> (8804) her of his royal <04428> bounty <03027>_. So she turned <06437> (8799) and went <03212> (8799) to her own country <0776>_, she and her servants <05650>_. {of his...: Heb. according to the hand of king Solomon} |
NASB © |
King <4428> Solomon <8010> gave <5414> to the queen <4436> of Sheba <7614> all <3605> her desire <2656> which <834> she requested <7592> , besides <4480> <905> what <834> he gave <5414> her according to his royal <4428> bounty <3027> . Then she turned <6437> and went <1980> to her own land <776> together with her servants .<5650> |
LXXM | kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM salwmwn {N-PRI} edwken <1325> V-AAI-3S th <3588> T-DSF basilissh <938> N-DSF saba {N-PRI} panta <3956> A-APN osa <3745> A-APN hyelhsen <2309> V-AAI-3S osa <3745> A-APN hthsato <154> V-AMI-3S ektov <1622> PREP pantwn <3956> A-GPM wn <3739> R-GPM dedwkei <1325> V-RAI-3S auth <846> D-DSF dia <1223> PREP ceirov <5495> N-GSF tou <3588> T-GSM basilewv <935> N-GSM salwmwn {N-PRI} kai <2532> CONJ apestrafh <654> V-API-3S kai <2532> CONJ hlyen <2064> V-AAI-3S eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF authv <846> D-GSF auth <846> D-NSF kai <2532> CONJ pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM paidev <3816> N-NPM authv <846> D-GSF |
NET [draft] ITL | King <04428> Solomon <08010> gave <05414> the queen <04436> of Sheba <07614> everything <03605> she requested <07592> , besides <0905> what <0834> he had <0834> freely offered <05414> her. Then she left <06437> and returned <01980> to her homeland <0776> with her <01931> attendants .<05650> |
HEBREW | o hydbew <05650> ayh <01931> hural <0776> Kltw <01980> Nptw <06437> hmls <08010> Klmh <04428> dyk <03027> hl <0> Ntn <05414> rsa <0834> dblm <0905> hlas <07592> rsa <0834> hupx <02656> lk <03605> ta <0853> abs <07614> tklml <04436> Ntn <05414> hmls <08010> Klmhw (10:13) <04428> |
NETBible | King Solomon gave the queen of Sheba everything she requested, besides what he had freely offered her. 1 Then she left and returned 2 to her homeland with her attendants. |
NET Notes |
1 tn Heb “besides what he had given her according to the hand of King Solomon.” 2 tn Heb “turned and went.” |