NETBible | and had warned him about this very thing, so that he would not follow other gods. 1 But he did not obey 2 the Lord’s command. |
NIV © |
Although he had forbidden Solomon to follow other gods, Solomon did not keep the LORD’s command. |
NASB © |
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he did not observe what the LORD had commanded. |
NLT © |
He had warned Solomon specifically about worshiping other gods, but Solomon did not listen to the LORD’s command. |
MSG © |
and had so clearly commanded him not to fool around with other gods. Solomon faithlessly disobeyed GOD's orders. |
BBE © |
And had given him orders about this very thing, that he was not to go after other gods; but he did not keep the orders of the Lord. |
NRSV © |
and had commanded him concerning this matter, that he should not follow other gods; but he did not observe what the LORD commanded. |
NKJV © |
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he did not keep what the LORD had commanded. |
KJV | And had commanded <06680> (8765) him concerning this thing <01697>_, that he should not go <03212> (8800) after <0310> other <0312> gods <0430>_: but he kept <08104> (8804) not that which the LORD <03068> commanded <06680> (8765)_. |
NASB © |
and had commanded <6680> him concerning <5921> this <2088> thing <1697> , that he should not go <1980> after <310> other <312> gods <430> ; but he did not observe <8104> what <834> the LORD <3068> had commanded .<6680> |
LXXM | kai <2532> CONJ enteilamenou <1781> V-AMPGS autw <846> D-DSM uper <5228> PREP tou <3588> T-GSM logou <3056> N-GSM toutou <3778> D-GSM to <3588> T-ASN parapan {ADV} mh <3165> ADV poreuyhnai <4198> V-APN opisw <3694> PREP yewn <2316> N-GPM eterwn <2087> A-GPM kai <2532> CONJ fulaxasyai <5442> V-AMN poihsai <4160> V-AAN a <3739> R-APN eneteilato <1781> V-AMI-3S autw <846> D-DSM kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM |
NET [draft] ITL | and had warned <06680> him about <05921> this <02088> very thing <01697> , so that he would not <01115> follow <0310> <01980> other <0312> gods <0430> . But he did not <03808> obey <08104> the Lord’s <03068> command .<06680> |
HEBREW | P hwhy <03068> hwu <06680> rsa <0834> ta <0853> rms <08104> alw <03808> Myrxa <0312> Myhla <0430> yrxa <0310> tkl <01980> ytlbl <01115> hzh <02088> rbdh <01697> le <05921> wyla <0413> hwuw (11:10) <06680> |
NETBible | and had warned him about this very thing, so that he would not follow other gods. 1 But he did not obey 2 the Lord’s command. |
NET Notes |
1 tn Heb “and had commanded him concerning this thing not to walk after other gods.” 2 tn Or “keep.” |