NETBible | I will not take the whole kingdom from his hand. I will allow him to be ruler for the rest of his life for the sake of my chosen servant David who kept my commandments and rules. |
NIV © |
"‘But I will not take the whole kingdom out of Solomon’s hand; I have made him ruler all the days of his life for the sake of David my servant, whom I chose and who observed my commands and statutes. |
NASB © |
‘Nevertheless I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him ruler all the days of his life, for the sake of My servant David whom I chose, who observed My commandments and My statutes; |
NLT © |
"‘But I will not take the entire kingdom from Solomon at this time. For the sake of my servant David, the one whom I chose and who obeyed my commands and laws, I will let Solomon reign for the rest of his life. |
MSG © |
"Still, I won't take the whole kingdom away from him. I'll stick with him through his lifetime because of my servant David whom I chose and who did follow my directions and obey my orders. |
BBE © |
But I will not take the kingdom from him; I will let him be king all the days of his life, because of David my servant, in whom I took delight because he kept my orders and my laws. |
NRSV © |
Nevertheless I will not take the whole kingdom away from him but will make him ruler all the days of his life, for the sake of my servant David whom I chose and who did keep my commandments and my statutes; |
NKJV © |
‘However I will not take the whole kingdom out of his hand, because I have made him ruler all the days of his life for the sake of My servant David, whom I chose because he kept My commandments and My statutes. |
KJV | Howbeit I will not take <03947> (8799) the whole kingdom <04467> out of his hand <03027>_: but I will make <07896> (8799) him prince <05387> all the days <03117> of his life <02416> for David <01732> my servant's <05650> sake, whom I chose <0977> (8804)_, because he kept <08104> (8804) my commandments <04687> and my statutes <02708>_: |
NASB © |
'Nevertheless I will not take <3947> the whole <3605> kingdom <4467> out of his hand <3027> , but I will make <7896> him ruler <5387> all <3605> the days <3117> of his life <2425> , for the sake <4616> of My servant <5650> David <1732> whom <834> I chose <977> , who <834> observed <8104> My commandments <4687> and My statutes ;<2708> |
LXXM | kai <2532> CONJ ou <3364> ADV mh <3165> ADV labw <2983> V-AAS-1S olhn <3650> A-ASF thn <3588> T-ASF basileian <932> N-ASF ek <1537> PREP ceirov <5495> N-GSF autou <846> D-GSM dioti <1360> CONJ antitassomenov {V-PMPNS} antitaxomai {V-FMI-1S} autw <846> D-DSM pasav <3956> A-APF tav <3588> T-APF hmerav <2250> N-APF thv <3588> T-GSF zwhv <2222> N-GSF autou <846> D-GSM dia <1223> PREP dauid {N-PRI} ton <3588> T-ASM doulon <1401> N-ASM mou <1473> P-GS on <3739> R-ASM exelexamhn {V-AMI-1S} auton <846> D-ASM |
NET [draft] ITL | I will not <03808> take <03947> the <0853> whole <03605> kingdom <04467> from his hand <03027> . I will allow <07896> him to be ruler <05387> for <03588> the rest <03117> <03605> of his life <02416> for the sake <04616> of my chosen <0977> servant <05650> David <01732> who <0834> kept <08104> my commandments <04687> and rules .<02708> |
HEBREW | ytqxw <02708> ytwum <04687> rms <08104> rsa <0834> wta <0853> ytrxb <0977> rsa <0834> ydbe <05650> dwd <01732> Neml <04616> wyyx <02416> ymy <03117> lk <03605> wntsa <07896> ayvn <05387> yk <03588> wdym <03027> hklmmh <04467> lk <03605> ta <0853> xqa <03947> alw (11:34) <03808> |