NETBible | When Solomon became old, his wives shifted his allegiance to 1 other gods; he was not wholeheartedly devoted to the Lord his God, as his father David had been. 2 |
NIV © |
As Solomon grew old, his wives turned his heart after other gods, and his heart was not fully devoted to the LORD his God, as the heart of David his father had been. |
NASB © |
For when Solomon was old, his wives turned his heart away after other gods; and his heart was not wholly devoted to the LORD his God, as the heart of David his father had been. |
NLT © |
In Solomon’s old age, they turned his heart to worship their gods instead of trusting only in the LORD his God, as his father, David, had done. |
MSG © |
As Solomon grew older, his wives beguiled him with their alien gods and he became unfaithful--he didn't stay true to his GOD as his father David had done. |
BBE © |
For it came about that when Solomon was old, his heart was turned away to other gods by his wives; and his heart was no longer true to the Lord his God as the heart of his father David had been. |
NRSV © |
For when Solomon was old, his wives turned away his heart after other gods; and his heart was not true to the LORD his God, as was the heart of his father David. |
NKJV © |
For it was so, when Solomon was old, that his wives turned his heart after other gods; and his heart was not loyal to the LORD his God, as was the heart of his father David. |
KJV | For it came to pass, when <06256> Solomon <08010> was old <02209>_, [that] his wives <0802> turned away <05186> (8689) his heart <03824> after <0310> other <0312> gods <0430>_: and his heart <03824> was not perfect <08003> with the LORD <03068> his God <0430>_, as [was] the heart <03824> of David <01732> his father <01>_. |
NASB © |
For when <6256> Solomon <8010> was old <2209> , his wives <802> turned <5186> his heart <3824> away <5186> after <310> other <312> gods <430> ; and his heart <3824> was not wholly <8003> devoted <8003> to the LORD <3068> his God <430> , as the heart <3824> of David <1732> his father <1> had been. |
LXXM | kai <2532> CONJ egenhyh <1096> V-API-3S en <1722> PREP kairw <2540> N-DSM ghrouv <1094> N-GSN salwmwn {N-PRI} kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV hn <1510> V-IAI-3S h <3588> T-NSF kardia <2588> N-NSF autou <846> D-GSM teleia <5046> A-APN meta <3326> PREP kuriou <2962> N-GSM yeou <2316> N-GSM autou <846> D-GSM kaywv <2531> ADV h <3588> T-NSF kardia <2588> N-NSF dauid {N-PRI} tou <3588> T-GSM patrov <3962> N-GSM autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ exeklinan <1578> V-AAI-3P ai <3588> T-NPF gunaikev <1135> N-NPF ai <3588> T-NPF allotriai <245> A-NPF thn <3588> T-ASF kardian <2588> N-ASF autou <846> D-GSM opisw <3694> PREP yewn <2316> N-GPM autwn <846> D-GPM |
NET [draft] ITL | When Solomon <08010> became <01961> old <02209> , his wives <0802> shifted <05186> his allegiance <03824> to <0310> other <0312> gods <0430> ; he was <01961> not <03808> wholeheartedly devoted <08003> <03824> to <05973> the Lord <03068> his God <0430> , as his father <01> David had been. <01732> |
HEBREW | wyba <01> dywd <01732> bblk <03824> wyhla <0430> hwhy <03068> Me <05973> Mls <08003> wbbl <03824> hyh <01961> alw <03808> Myrxa <0312> Myhla <0430> yrxa <0310> wbbl <03824> ta <0853> wjh <05186> wysn <0802> hmls <08010> tnqz <02209> tel <06256> yhyw (11:4) <01961> |
NETBible | When Solomon became old, his wives shifted his allegiance to 1 other gods; he was not wholeheartedly devoted to the Lord his God, as his father David had been. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “bent his heart after.” 2 tn Heb “his heart was not complete with the |