1 Kings 12:32

NETBible

Jeroboam inaugurated a festival on the fifteenth day of the eighth month, like the festival celebrated in Judah. On the altar in Bethel he offered sacrifices to the calves he had made. In Bethel he also appointed priests for the high places he had made.

NIV ©

He instituted a festival on the fifteenth day of the eighth month, like the festival held in Judah, and offered sacrifices on the altar. This he did in Bethel, sacrificing to the calves he had made. And at Bethel he also installed priests at the high places he had made.

NASB ©

Jeroboam instituted a feast in the eighth month on the fifteenth day of the month, like the feast which is in Judah, and he went up to the altar; thus he did in Bethel, sacrificing to the calves which he had made. And he stationed in Bethel the priests of the high places which he had made.

NLT ©

Jeroboam also instituted a religious festival in Bethel, held on a day in midautumn, similar to the annual Festival of Shelters in Judah. There at Bethel he himself offered sacrifices to the calves he had made. And it was at Bethel that he appointed priests for the pagan shrines he had made.

MSG ©

To top it off, he created a holy New Year festival to be held on the fifteenth day of the eighth month to replace the one in Judah, complete with worship offered on the Altar at Bethel and sacrificing before the calves he had set up there. He staffed Bethel with priests from the local shrines he had made.

BBE ©

And Jeroboam gave orders for a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like the feast which is kept in Judah, and he went up to the altar. And in the same way, in Beth-el, he gave offerings to the oxen which he had made, placing in Beth-el the priests of the high places he had made.

NRSV ©

Jeroboam appointed a festival on the fifteenth day of the eighth month like the festival that was in Judah, and he offered sacrifices on the altar; so he did in Bethel, sacrificing to the calves that he had made. And he placed in Bethel the priests of the high places that he had made.

NKJV ©

Jeroboam ordained a feast on the fifteenth day of the eighth month, like the feast that was in Judah, and offered sacrifices on the altar. So he did at Bethel, sacrificing to the calves that he had made. And at Bethel he installed the priests of the high places which he had made.


KJV
And Jeroboam
<03379>
ordained
<06213> (8799)
a feast
<02282>
in the eighth
<08066>
month
<02320>_,
on the fifteenth
<02568> <06240>
day
<03117>
of the month
<02320>_,
like unto the feast
<02282>
that [is] in Judah
<03063>_,
and he offered
<05927> (8686)
upon the altar
<04196>_.
So did
<06213> (8804)
he in Bethel
<01008>_,
sacrificing
<02076> (8763)
unto the calves
<05695>
that he had made
<06213> (8804)_:
and he placed
<05975> (8689)
in Bethel
<01008>
the priests
<03548>
of the high places
<01116>
which he had made
<06213> (8804)_.
{offered...: or, went up to the altar, etc} {sacrificing: or, to sacrifice}
NASB ©

Jeroboam
<3379>
instituted
<6213>
a feast
<2282>
in the eighth
<8066>
month
<2320>
on the fifteenth
<2568>
<6240> day
<3117>
of the month
<2320>
, like the feast
<2282>
which
<834>
is in Judah
<3063>
, and he went
<5927>
up to the altar
<4196>
; thus
<3651>
he did
<6213>
in Bethel
<1008>
, sacrificing
<2076>
to the calves
<5695>
which
<834>
he had made
<6213>
. And he stationed
<5975>
in Bethel
<1008>
the priests
<3548>
of the high
<1116>
places
<1116>
which
<834>
he had made
<6213>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
epoihsen
<4160> 
V-AAI-3S
ieroboam {N-PRI} eorthn
<1859> 
N-ASF
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
mhni
<3303> 
N-DSM
tw
<3588> 
T-DSM
ogdow
<3590> 
A-DSM
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
pentekaidekath
<4003> 
A-DSF
hmera
<2250> 
N-DSF
tou
<3588> 
T-GSM
mhnov
<3303> 
N-GSM
kata
<2596> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
eorthn
<1859> 
N-ASF
thn
<3588> 
T-ASF
en
<1722> 
PREP
gh
<1065> 
N-DSF
iouda
<2448> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
anebh
<305> 
V-AAI-3S
epi
<1909> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
yusiasthrion
<2379> 
N-ASN
o
<3739> 
R-ASN
epoihsen
<4160> 
V-AAI-3S
en
<1722> 
PREP
baiyhl {N-PRI} tou
<3588> 
T-GSN
yuein
<2380> 
V-PAN
taiv
<3588> 
T-DPF
damalesin
<1151> 
N-DPF
aiv
<3739> 
R-DPF
epoihsen
<4160> 
V-AAI-3S
kai
<2532> 
CONJ
paresthsen
<3936> 
V-AAI-3S
en
<1722> 
PREP
baiyhl {N-PRI} touv
<3588> 
T-APM
iereiv
<2409> 
N-APM
twn
<3588> 
T-GPM
uqhlwn
<5308> 
A-GPM
wn
<3739> 
R-GPM
epoihsen
<4160> 
V-AAI-3S
NET [draft] ITL
Jeroboam
<03379>
inaugurated
<06213>
a festival
<02282>
on the fifteenth
<06240>

<02568>
day
<03117>
of the eighth
<08066>
month
<02320>
, like
<0834>
the festival
<02282>
celebrated
<05927>
in Judah
<03063>
. On
<05921>
the altar
<04196>
in Bethel
<01008>
he offered
<06213>
sacrifices
<02076>
to the calves
<05695>
he had made
<06213>
. In Bethel
<01008>
he also appointed
<05975>
priests
<03548>
for the high places
<01116>
he had made
<06213>
.
HEBREW
hve
<06213>
rsa
<0834>
twmbh
<01116>
ynhk
<03548>
ta
<0853>
la
<01008>
tybb
<0>
dymehw
<05975>
hve
<06213>
rsa
<0834>
Mylgel
<05695>
xbzl
<02076>
la
<01008>
tybb
<0>
hve
<06213>
Nk
<03651>
xbzmh
<04196>
le
<05921>
leyw
<05927>
hdwhyb
<03063>
rsa
<0834>
gxk
<02282>
sdxl
<02320>
Mwy
<03117>
rve
<06240>
hsmxb
<02568>
ynymsh
<08066>
sdxb
<02320>
gx
<02282>
Mebry
<03379>
veyw (12:32)
<06213>

NETBible

Jeroboam inaugurated a festival on the fifteenth day of the eighth month, like the festival celebrated in Judah. On the altar in Bethel he offered sacrifices to the calves he had made. In Bethel he also appointed priests for the high places he had made.

NET Notes

sn The eighth month would correspond to October-November in modern reckoning.

sn The festival he celebrated in Judah probably refers to the Feast of Tabernacles (i.e., Booths or Temporary Shelters), held in the seventh month (September-October). See also 1 Kgs 8:2.

tn Heb “and he offered up [sacrifices] on the altar; he did this in Bethel, sacrificing to the calves which he had made.”