1 Kings 13:22

NETBible

You went back and ate and drank in this place, even though he said to you, “Do not eat or drink there.” Therefore your corpse will not be buried in your ancestral tomb.’”

NIV ©

You came back and ate bread and drank water in the place where he told you not to eat or drink. Therefore your body will not be buried in the tomb of your fathers.’"

NASB ©

but have returned and eaten bread and drunk water in the place of which He said to you, "Eat no bread and drink no water"; your body shall not come to the grave of your fathers.’"

NLT ©

You came back to this place and ate food and drank water where he told you not to eat or drink. Because of this, your body will not be buried in the grave of your ancestors."

MSG ©

you came back and sat down to a good meal in the very place GOD told you, 'Don't eat a crumb; don't drink a drop.' For that you're going to die far from home and not be buried in your ancestral tomb."

BBE ©

But have come back, and have taken food and water in this place where he said you were to take no food or water; your dead body will not be put to rest with your fathers.

NRSV ©

but have come back and have eaten food and drunk water in the place of which he said to you, ‘Eat no food, and drink no water,’ your body shall not come to your ancestral tomb."

NKJV ©

‘but you came back, ate bread, and drank water in the place of which the LORD said to you, "Eat no bread and drink no water," your corpse shall not come to the tomb of your fathers.’"


KJV
But camest back
<07725> (8799)_,
and hast eaten
<0398> (8799)
bread
<03899>
and drunk
<08354> (8799)
water
<04325>
in the place
<04725>_,
of the which [the LORD] did say
<01696> (8765)
to thee, Eat
<0398> (8799)
no bread
<03899>_,
and drink
<08354> (8799)
no water
<04325>_;
thy carcase
<05038>
shall not come
<0935> (8799)
unto the sepulchre
<06913>
of thy fathers
<01>_.
NASB ©

but have returned
<7725>
and eaten
<398>
bread
<3899>
and drunk
<8354>
water
<4325>
in the place
<4725>
of which
<834>
He said
<1696>
to you, "Eat
<398>
no
<408>
bread
<3899>
and drink
<8354>
no
<408>
water
<4325>
"; your body
<5038>
shall not come
<935>
to the grave
<6913>
of your fathers
<1>
.'"
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
epestreqav
<1994> 
V-AAI-2S
kai
<2532> 
CONJ
efagev
<2068> 
V-AAI-2S
arton
<740> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
epiev
<4095> 
V-AAI-2S
udwr
<5204> 
N-ASN
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
topw
<5117> 
N-DSM
toutw
<3778> 
D-DSM
w
<3739> 
R-DSM
elalhsen
<2980> 
V-AAI-3S
prov
<4314> 
PREP
se
<4771> 
P-AS
legwn
<3004> 
V-PAPNS
mh
<3165> 
ADV
faghv
<2068> 
V-AAS-2S
arton
<740> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
pihv
<4095> 
V-AAS-2S
udwr
<5204> 
N-ASN
ou
<3364> 
ADV
mh
<3165> 
ADV
eiselyh
<1525> 
V-AAS-3S
to
<3588> 
T-ASN
swma
<4983> 
N-ASN
sou
<4771> 
P-GS
eiv
<1519> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
tafon
<5028> 
N-ASM
twn
<3588> 
T-GPM
paterwn
<3962> 
N-GPM
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
You went back
<07725>
and ate
<0398>
and drank
<08354>
in this place
<04725>
, even though he said
<01696>
to
<0413>
you, “Do not
<0408>
eat
<0398>
or
<0408>
drink
<08354>
there.” Therefore your corpse
<05038>
will not
<03808>
be buried
<0935>
in your ancestral
<01>
tomb
<06913>
.’”
HEBREW
Kytba
<01>
rbq
<06913>
la
<0413>
Ktlbn
<05038>
awbt
<0935>
al
<03808>
Mym
<04325>
tst
<08354>
law
<0408>
Mxl
<03899>
lkat
<0398>
la
<0408>
Kyla
<0413>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
Mwqmb
<04725>
Mym
<04325>
tstw
<08354>
Mxl
<03899>
lkatw
<0398>
bstw (13:22)
<07725>

NETBible

You went back and ate and drank in this place, even though he said to you, “Do not eat or drink there.” Therefore your corpse will not be buried in your ancestral tomb.’”

NET Notes

tn Heb “and you returned and ate food and drank water in the place about which he said to you, ‘do not eat food and do not drink water.’”

tn “Therefore” is added for stylistic reasons. See the note at 1 Kgs 13:21 pertaining to the grammatical structure of vv. 21-22.

tn Heb “will not go to the tomb of your fathers.”