NETBible | When the prophet from Judah finished his meal, 1 the old prophet saddled his visitor’s donkey for him. 2 |
NIV © |
When the man of God had finished eating and drinking, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him. |
NASB © |
It came about after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, for the prophet whom he had brought back. |
NLT © |
Now after the man of God had finished eating and drinking, the prophet saddled his own donkey for him, |
MSG © |
When the meal was over, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him. |
BBE © |
Now after the meal he made ready the ass for him, for the prophet whom he had taken back. |
NRSV © |
After the man of God had eaten food and had drunk, they saddled for him a donkey belonging to the prophet who had brought him back. |
NKJV © |
So it was, after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, the prophet whom he had brought back. |
KJV | And it came to pass, after <0310> he had eaten <0398> (8800) bread <03899>_, and after <0310> he had drunk <08354> (8800)_, that he saddled <02280> (8799) for him the ass <02543>_, [to wit], for the prophet <05030> whom he had brought back <07725> (8689)_. |
NASB © |
It came <1961> about after <310> he had eaten <398> bread <3899> and after <310> he had drunk <8354> , that he saddled <2280> the donkey <2543> for him, for the prophet <5030> whom <834> he had brought <7725> back .<7725> |
LXXM | kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S meta <3326> PREP to <3588> T-ASN fagein <2068> V-AAN arton <740> N-ASM kai <2532> CONJ piein <4095> V-AAN udwr <5204> N-NSN kai <2532> CONJ epesaxen {V-AAI-3S} autw <846> D-DSM ton <3588> T-ASM onon <3688> N-ASM kai <2532> CONJ epestreqen <1994> V-AAI-3S |
NET [draft] ITL | When <01961> the prophet from Judah finished <0398> his meal <08354> <0310> <03899> , the old prophet <05030> saddled <02280> his visitor’s donkey for him.<02543> |
HEBREW | wbysh <07725> rsa <0834> aybnl <05030> rwmxh <02543> wl <0> sbxyw <02280> wtwts <08354> yrxaw <0310> Mxl <03899> wlka <0398> yrxa <0310> yhyw (13:23) <01961> |
NETBible | When the prophet from Judah finished his meal, 1 the old prophet saddled his visitor’s donkey for him. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “and after he had eaten food and after he had drunk.” 2 tn Heb “and he saddled for him the donkey, for the prophet whom he had brought back.” |